"rio earth summit" - Translation from English to Arabic

    • قمة الأرض في ريو
        
    • قمة اﻷرض المعقود في ريو
        
    • قمة ريو
        
    • في قمة اﻷرض بريو
        
    • انعقاد مؤتمر قمة الأرض
        
    • قمة الأرض الذي عقد في ريو
        
    • قمة الأرض المعقودة في ريو
        
    He noted that forests are now receiving a level of international attention not seen since the 1992 Rio Earth Summit. UN وأشار إلى أن الغابات تلقى حاليا مستوى من الاهتمام الدولي لم يسبق له مثيل منذ مؤتمر قمة الأرض في ريو عام 1992.
    These priorities are embodied by the objective of sustainable development as endorsed at the Rio Earth Summit and defined in the Copenhagen Declaration. UN وتتجسد هذه الأولويات في هدف التنمية المستدامة الذي وافقت عليه قمة الأرض في ريو والذي جاء تعريفه في إعلان كوبنهاغن.
    It was particularly discouraging that those efforts had not received the necessary support, since the Rio Earth Summit had recognized the principle of common but differentiated responsibilities. UN ومن المحبط بوجه خاص أن تلك الجهود لم تحصل على الدعم اللازم، حيث أن مؤتمر قمة الأرض في ريو اعترف بمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتفاوتة.
    It takes as its point of departure the need to fulfil the goals and objectives set out by the Rio Earth Summit and embodied in Agenda 21, especially in its chapter 17 on the oceans, and takes into account the outcome of the nineteenth special session of the General Assembly. UN وتفهم اللجنة أن نقطة انطلاقها هي الحاجة إلى تحقيق المقاصد واﻷهداف التي حددها مؤتمر قمة اﻷرض المعقود في ريو والمتجسدة في جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما في الفصل ١٧ منه بشأن المحيطات، وتأخذ في الاعتبار نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة.
    Many concrete recommendations have been made before this and similar forums in the five years since the Rio Earth Summit. UN وقد صدرت عدة توصـيات ملموسة قبل هذا وفي محافل مماثلة في الخمس سنوات الماضية منذ مؤتمر قمة ريو.
    Mr. Maurice Strong, Honorary Professor, Peking University, China; first Executive Director, United Nations Environment Programme (UNEP); and Secretary-General of the 1972 Stockholm Conference on the Human Environment and the 1992 Rio Earth Summit UN السيد موريس سترونغ، بروفيسور فخري بجامعة بيجين، الصين؛ والمدير التنفيذي الأول لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والأمين العام لمؤتمر ستوكهولم للبيئة البشرية لعام 1972 ومؤتمر قمة الأرض في ريو لعام 1992
    The keynote speaker will be Mr. Maurice Strong, first Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) and Secretary-General of both the 1972 Stockholm Conference on the Human Environment and the 1992 Rio Earth Summit. UN وسيكون المتحدث الرئيسي هو السيد موريس سترونغ، المدير التنفيذي الأول لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمين العام لكل من مؤتمر ستوكهولم المعني بالبيئة البشرية لعام 1972، ومؤتمر قمة الأرض في ريو لعام 1992.
    The keynote speaker will be Mr. Maurice Strong, first Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) and Secretary-General of both the 1972 Stockholm Conference on the Human Environment and the 1992 Rio Earth Summit. UN وسيكون المتحدث الرئيسي هو السيد موريس سترونغ، المدير التنفيذي الأول لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمين العام لكل من مؤتمر ستوكهولم المعني بالبيئة البشرية لعام 1972، ومؤتمر قمة الأرض في ريو لعام 1992.
    Since the Rio Earth Summit -- the most important international conference on environment and development, in Rio de Janeiro, Brazil -- world leaders and civil society have met to discuss the promotion of sustainable development. UN منذ مؤتمر قمة الأرض في ريو - وهو أهم مؤتمر دولي يتعلق بالبيئة والتنمية، يُعقد في ريو دي جانيرو في البرازيل، - اجتمع زعماء العالم والمجتمع المدني لبحث تعزيز التنمية المستدامة.
    It is our strong hope that this session will see us advance Agenda 21, and take further steps towards achieving the goals set at the Rio Earth Summit six years ago. UN ويحدونا أمل وطيد في أن نشهد في هـذه الـدورة إحــراز تقدم فــي جدول أعمال القرن ٢١، واتخــاذ خطــوات إضافية نحو تحقيق الأهداف التي وضعـت في قمة الأرض في ريو قبل ٦ سنوات.
    The United Nations established an Intergovernmental Negotiating Committee, which drafted and adopted the treaty that was opened for signature at the 1992 Rio Earth Summit. UN فأنشئت الأمم المتحدة لجنة تفاوض حكومية دولية صاغت واعتمدت معاهدة فتحت بابها للتوقيع في 1992 أثناء مؤتمر قمة الأرض في ريو دي جانيرو.
    The problem is certainly not a lack of commitments, including those made at the Rio Earth Summit in 1992. Rather, what has been missing is the fulfillment of these commitments. News-Commentary والمشكلة بكل تأكيد لا تكمن في الافتقار إلى التعهدات والمواثيق، بما في ذلك التعهدات التي بذلت في إطار قمة الأرض في ريو عام 1992. بل إن الجانب المفقود في هذه المعادلة يتلخص في الالتزام بهذه التعهدات.
    From a national capacity building perspective, SAICM gives more specific guidance to countries for the implementation relevant provisions of Agenda 21, agreed at the Rio " Earth Summit " in 1992. UN من منظور بناء القدرات الوطنية، فإن النهج الإستراتيجي يوفر إرشادات أكثر تحديدا للدول من أجل تنفيذ التدابير ذات الصلة بجدول أعمال القرن 21، والذي تم الاتفاق عليه في " قمة الأرض " في ريو عام 1992.
    Globalization has become a dominant force in the years since the June 1992 Rio " Earth Summit, " as burgeoning trade and capital flows, coupled with the revolution in information technologies, have woven the world closer together than ever before. UN 36 - أصبحت ظاهرة العولمة قوة مهيمنة في السنوات التي إنقضت منذ إنعقاد " قمة الأرض " في ريو في حزيران/يونيه 1992، حيث أن ازدهار التجارة وتدفقات رؤوس الأموال، مصحوبة بثورة في عالم التكنولوجيات المعلوماتية، قد جمعت أواصر العالم بشكل أوثق أكثر منه في أي وقت مضى.
    Rio+10 Rio Earth Summit preparatory meetings (New York, United States, 28 January - 1 February 2002) UN :: ريو + 10 مؤتمر قمة الأرض في ريو [الاجتماعات التحضيرية] (نيويورك، الولايات المتحدة ، 28 كانون الثاني/يناير -1 شباط/فبراير 2002)
    Rio+20 should take the spirit of the Rio Earth Summit and apply it to the new world we live in today, adopt specific goals and thereby provide a chance to restart the process of sustainable development by creating economic and political incentives to eradicate poverty and improve the environment. UN ويتعين على مؤتمر ريو + 20 أن يتقمص روح قمة الأرض في ريو وأن يطبقها على العالم الجديد الذي نعيش فيه اليوم، وأن يتبنى أهدافاً محددة ليوفر بذلك فرصة للشروع مجدداً في عملية التنمية المستدامة من خلال إيجاد حوافز اقتصادية وسياسية للقضاء على الفقر وتحسين البيئة.
    5. Despite some progress towards the achievement of the goals of the Rio Earth Summit, the pace had been very slow, as indicated by the disappointing conclusions of the special session to review the results of five years’ implementation of Agenda 21. UN ٥ - ومضى يقول إنه رغم إحراز بعض التقدم على سبيل تحقيق أهداف مؤتمر قمة اﻷرض المعقود في ريو فإن سرعة هذا التقدم كانت بطيئة جدا حتى اﻵن كما يتبين من الاستنتاجات المخيبة لﻵمال التي انتهت إليها الدورة الاستثنائية المكرسة لاستعراض نتائج خمس سنوات من تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Its emphasis since the Rio Earth Summit is to promote Agenda 211 in all relevant fields of member cities. UN وهي تركز منذ مؤتمر قمة ريو لﻷرض على تعزيز جدول أعمال القرن ٢١ من حيث جميع المجالات ذات الصلة بالمدن اﻷعضاء.
    We are greatly appreciative of the efforts and attention given to the problem by the world community, most notably in the Framework Convention on Climate Change, signed at the Rio Earth Summit, which my Government is proud to have ratified. UN ونحن نقدر تقديرا كبيرا الجهود والاهتمام اللذين أولاهما المجتمع العالمي للمشكلة، ونخص بالذكر الاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ، التي وقعت في قمة اﻷرض بريو والتي تفخر حكومتي بأنها قد صدقت عليها.
    The General Assembly decided in Resolution 64/236 to convene the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012 (Rio+20), 20 years after the Rio Earth Summit, to review progress in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development, deliberate on new and emerging challenges and reinvigorate the political will for sustainable development. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 64/236، أن تعقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2010 (ريو + 20)، بعد مضي عشرين سنة على انعقاد مؤتمر قمة الأرض في ريو، بغية استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية المعقودة بشأن التنمية المستدامة، والتداول بشأن التحديات الجديدة والناشئة، وإعادة تنشيط الإرادة السياسية لتحقيق التنمية المستدامة.
    The failure of key nations to recommit to the goals of the Rio Earth Summit is equally disappointing. UN وتقاعس دول رئيسية عن تجديد التزامها بأهداف مؤتمر قمة الأرض الذي عقد في ريو أمر مخيب للآمال بنفس القدر.
    Although the 1992 Rio Earth Summit made a public commitment to decreasing the rate of environmental degradation and social impoverishment, the figures presented at the Johannesburg summit a decade later are more alarming than ever: UN وبالرغم من أن قمة الأرض المعقودة في ريو في عام 1992 أعلنت التزاماً عاماً بخفض معدل تدهور البيئة والإفقار الاجتماعي، فإن الأرقام التي قدمت في قمة جوهانسبرغ بعد مرور عقد من الزمان مفزعة أكثر من أي وقت مضى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more