"riots in" - Translation from English to Arabic

    • الشغب التي وقعت في
        
    • أعمال الشغب في
        
    • أعمال شغب في
        
    • اضطرابات في
        
    • الشغب التي حدثت في
        
    • أعمال شغب وقعت في
        
    • اندلاع الشغب في
        
    • الاضطرابات التي وقعت في
        
    • ذلك الاضطرابات في
        
    • حوادث شغب وقعت في
        
    • شغب فى
        
    • الشغب التي جرت في
        
    • اضطرابات وقعت في
        
    • وأعمال الشغب في
        
    Several arrests were reportedly made, 34 in connection with the riots in Pyi, Toungoo and Bago. UN وذُكر أنه حدثت عمليات اعتقال عديدة شملت 34 شخصاً فيما يتصل بأعمال الشغب التي وقعت في بي وتونغو وباغو.
    UNMIBH continued to monitor high-profile investigations and court proceedings in cases such as the riots in Mostar and Banja Luka last year, and the murder of the Federation Deputy Minister of Interior in 1999. UN وواصلت البعثة رصـد التحقيقات والدعاوى القانونية البارزة أمام المحاكم في قضايا من قبيل أعمال الشغب في موستار وبانيالوكا في العام الماضي، واغتيال نائب وزير الداخلية في الاتحاد في عام 1999.
    The killing led to riots in Baidoa. UN وأدى مقتله إلى اندلاع أعمال شغب في بايدوا.
    423. On 13 July 1997, five Palestinian press photographers and cameramen were wounded by IDF rubber bullets during riots in Hebron. UN ٤٢٣ - في ١٣ تموز/يوليه، أصيب ٥ مصورين صحفيين فلسطينيين بطلقات مطاطية أطلقها جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي أثناء اضطرابات في الخليل.
    I also regret and deplore the loss of life that occurred during the riots in the ensuing days. UN كما أشعر بالأسف والاستياء للخسائر في الأرواح التي وقعت أثناء أعمال الشغب التي حدثت في الأيام التالية.
    Fourteen (or 18) Palestinians were slightly wounded during riots in Ramallah. UN وقد تعرض ١٤ )أو ١٨( فلسطينيا ﻹصابات طفيفة أثناء أعمال شغب وقعت في رام الله.
    During the riots in southern Iraq, demonstrators reportedly damaged Kuwaiti-registered vehicles. UN كما تردد أنه خلال أعمال الشغب التي وقعت في جنوب العراق، دمر المتظاهرون المركبات التي تحمل لوحات تسجيل كويتية.
    In addition, the Mission compensated staff members and their families with a lump-sum allowance for belongings lost when they relocated to Khartoum following riots in South Kordofan, Abyei and Kadugli. UN وبالإضافة إلى ذلك، دفعت البعثة للموظفين وأفراد أسرهم مبالغ مقطوعة تعويضا لهم عن الممتلكات التي فقدوها عند انتقالهم إلى الخرطوم في أعقاب أعمال الشغب التي وقعت في جنوب كردفان وأبيي وكادقلي.
    The 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO had mandated the Organization to give a certain priority to agro-industry, and the current crisis had led to riots in some countries. UN وأضاف أن خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها لعام 1997 قد فوّضت المنظمة بإعطاء الأولوية لبعض الصناعات الزراعية، وأشار إلى الأزمة الراهنة قد أدت إلى أعمال الشغب التي وقعت في بعض البلدان.
    Muslim leaders are pressing for a full inquiry into the causes of the riots in Bradford and other towns in the north of England. UN ويدعو قادة الجالية المسلمة إلى إجراء تحقيق كامل في أسباب أعمال الشغب في برادفورد وغيرها من المدن في شمال إنكلترا.
    Has there been any progress on repair of the rail lines since the riots in Philadelphia? Open Subtitles أليس هناك أي تقدم في إصلاح السكك الحديدية منذ أعمال الشغب في فيلاديلفيا
    Since the riots in Bodmin, the district's been crawling'with soldiers. Open Subtitles منذ أعمال الشغب في بودمين.. و المنطقة مكتظة بالجنود.
    This proposal provoked riots in the streets of Douala, Yaoundé, Bamenda and other cities. UN وأسفر هذا الإعلان عن أعمال شغب في شوارع دوالا وياوندي وبامندا ومدن كاميرونية أخرى.
    riots in the city, armies at the gates. Open Subtitles أعمال شغب في المدينة الجيوش عند البوابات.
    And when he was proposed as Professor of Theology at the University of Zürich, there were riots in the streets and they couldn't appoint him. Open Subtitles وعندما تم ترشيحة لمنصب أستاذ اللاهوت في جامعة زيوريخ، أندلعت أعمال شغب في شوارع المدينة منعت تقليده المنصب
    Killed by Israeli forces during riots in the Gaza Strip. (H, JP, 27 September) UN قتلوا على أيدي القوات الاسرائيلية أثناء اضطرابات في قطاع غزة. )ﻫ، ج ب، ٢٧ أيلول/سبتمبر(
    However, at the beginning of October 2006, after riots in the Abu Slim prison, all visits were forbidden. UN لكن، وفي بداية تشرين الأول/أكتوبر 2006، مُنعت جميع الزيارات إثر أعمال الشغب التي حدثت في سجن أبو سليم.
    Killed by IDF gunfire during riots in Nablus in protest against the killing of a Palestinian youth by an IDF soldier earlier in the day (H, JP, 21 September) UN أردي قتيلا برصاص جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء أعمال شغب وقعت في نابلس احتجاجا على مقتل شاب فلسطيني على يد أحد جنود جيش الدفاع الاسرائيلي في وقت سابق من اليوم )ﻫ، ج ب، ٢١ أيلول/سبتمبر(
    Prices of staple food spiked in 2007 and 2008, sparking riots in many parts of Africa. UN وفي عامي 2007 و 2008، شهدت أسعار الأغذية الأساسية طفرة أدت إلى اندلاع الشغب في مناطق كثيرة في أفريقيا.
    Palestinian policeman. Shot in the head during riots in the Gaza Strip. UN شرطي فلسطيني، أصيب بطلق في رأسه أثناء الاضطرابات التي وقعت في قطاع غزة.
    As the riots in Ayodhya, Bombay and Punjab have shown, religious parties, spokesmen and standard-bearers are not always of a nature to promote tolerance and human rights UN وليس من طبيعة اﻷحزاب في جميع اﻷحوال أن تشجع التسامح وحقوق اﻹنسان، كما دلت على ذلك الاضطرابات في أيودهيا وبومباي وبنجاب.
    In other incidents, an IDF soldier, a border policeman and three Israeli youths were injured by stones during riots in Hebron. UN وفي حوادث أخرى، أصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي وأحد أفراد خفر الحدود وثلاثة شبان إسرائيليين عندما رجموا بحجارة خلال حوادث شغب وقعت في الخليل.
    Jay, there're riots in the plaza. Let's turn back. Open Subtitles جاى لا يوجد شغب فى المكان دعينا نذهب
    Zaire: In a letter dated 28 October 1991, addressed to the Government of Zaire, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken in connection with September riots in the country, and their impact on human rights. UN زائيـر: في رسالة مؤرخة في ٨٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، موجهة إلى حكومة زائير، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخـذة بشـأن حوادث الشغب التي جرت في البلاد في أيلول/سبتمبر، وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    77. On 7 October, a Palestinian policeman who was critically injured in the head during the violent riots in the territories two weeks earlier died of his wounds (see list). UN ٧٧ - وفي ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر توفي رجل شرطة فلسطيني متأثرا بجراحه بعد أن أصيب إصابة بالغة في رأسه أثناء اضطرابات وقعت في اﻷراضي قبل اسبوعين )انظر القائمة(.
    During the events of May 1998 and the riots in Jakarta, there were many reports of rape of ethnic Chinese women. UN 45- وخلال الأحداث التي جرت في أيار/مايو 1998 وأعمال الشغب في جاكارتا هناك تقارير عديدة عن حوادث اغتصاب نساء صينيات الأصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more