According to UNESCO figures, the number of absentees from elementary schools had risen from some 96,000 in 1990 to over 130,000 in 1999. | UN | وتشير أرقام اليونسكو إلى أن عدد المتسربين من المدارس الابتدائية ارتفع من ٠٠٠ ٩٦ عام ١٩٩٠ إلى أكثر من ٠٠٠ ١٣٠ عام ١٩٩٩. |
The number of countries that are completely abolitionist has risen from 85 to 93. | UN | فعدد البلدان الني ألغت عقوبة الإعدام كلياً قد ارتفع من 85 بلداً إلى 93 بلداً. |
Moreover, the number of people working in such zones had risen from 3,000 in 1991 to 16,000 in 1999. | UN | وأضافت أن عدد العاملين في هذه المناطق ارتفع من 000 3 شخص في عام 1991 إلى 000 16 شخص في عام 1999. |
As for non-Western immigrants, the employment rate had risen from 41 per cent in 1998 to 56 per cent in 2008, also as a result of various government measures. | UN | أما المهاجرون من غير الغربيين، فإن نسبة تشغيلهن ارتفعت من 41٪ عام 1998 إلى 56٪ عام 2008 أيضاً بفضل تدابير حكومية. |
The proportion of applications granted had thus risen from 5.7 per cent in 1999 to 6.4 per cent in 2000. | UN | وعلى ذلك فإن نسبة الطلبات المقبولة ارتفعت من 5.7 في المائة عام 1999 إلى 6.4 في المائة عام 2000. |
It is estimated that the number of people in poverty in that country has risen from 22 to 100 million, or 48 per cent of the population. | UN | ويقدر أن عدد الفقراء في هذا البلد قد ازداد من ٢٢ إلى ١٠٠ مليون نسمة، أو ما نسبته ٢٨ في المائة من السكان. |
The 2004 Malawi demographic and health survey revealed that there is evidence of behaviour change, reflected in the increased use of condoms and the fact that the average age at which initial sexual intercourse takes place has risen from 17 to 18. | UN | وأظهر المسح السكاني والصحي لملاوي في عام 2004 وجود أدلة على تغييرات في السلوك، انعكست في زيادة استخدام العازل الذكري وفي حقيقة أن معدل العمر الذي يبدأ به النشاط الجنسي قد ارتفع من 17 إلى 18 عاما. |
The average gross domestic product (GDP) is estimated to have risen from $69 million in 1990 to about $250 million in 2004. | UN | ويقدر أن متوسط الناتج المحلي الإجمالي ارتفع من 69 مليون دولار في عام 1990 إلى نحو 250 مليون دولار في عام 2004. |
Notwithstanding the fact that the national debt has risen from two hundred million dollars in 1970 to over sixteen billion in 1998, the Ecuadorian Government continuously favors the interests of foreign companies over its own indigenous citizens. | UN | ومع أن الدين الوطني ارتفع من مائتي مليون دولار في عام 1970 إلى أكثر من ستة عشر بليونا في عام 1998، تواصل الحكومة الإكوادورية تفضيلها مصالح الشركات الأجنبية على مصالح مواطنيها من الشعوب الأصلية. |
The number of Security Council resolutions has risen from 646, during its first 44 years of existence, to over 1,000 today. | UN | إن عدد قرارات مجلس الأمن قد ارتفع من 646 خلال السنوات الـ 44 الأولى من عمر المجلس الى أكثر من 000 1 قرار اليوم. |
Excluding China, the number has risen from 880 million in 1987 to 986 million in 1998. | UN | وباستبعاد الصين، فإن هذا العدد قد ارتفع من 880 مليوناً في عام 1987 إلى 986 مليوناً في عام 1998. |
Indeed, the number of children participating in this musical programme has risen from 60,000 to 110,000. | UN | والواقع أن عدد الأطفال المشاركين في هذا البرنامج الموسيقي قد ارتفع من 000 60 طفل إلى 000 110 طفل. |
The number of those so far identified has risen from 92 to 167. | UN | فعدد الذين تم التعرف عليهم حتى الآن ارتفع من 92 شخصا إلى 167 شخصا. |
40. Instead of decreasing, as might have been expected, the number of least developed countries appeared to be increasing: the number of countries designated as such had risen from 41 to 47. | UN | ٤٠ - وبدلا من انخفاض عدد أقل البلدان نموا كما كان متوقعا ربما، يبدو أن عددها يتزايد: فعدد البلدان التي تطلق عليها هذه التسمية ارتفع من ٤١ الى ٤٧. |
30. She pointed out that the use of family planning services had risen from 1.5 per cent to 38 per cent. | UN | 30 - وأشارت إلى أن الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة ارتفعت من 1.5 في المائة إلى 38 في المائة. |
Because of the explosion in the scope and cost of peace-keeping, the figure in volume terms reflecting those percentage terms has risen from $55 million in 1988 to $1 billion in 1994. | UN | وبسبب الزيادة الهائلة في نطاق وتكلفة حفظ السلم، فإن أرقام المبالغ التي تقابل هذه النسـب ارتفعت من ٥٥ مليــون دولار في عام ١٩٨٨ إلى بليون دولار في عام ١٩٩٤. |
The representative replied that women constituted a small but growing pool of middle- and lower-level managers and that their participation had risen from 14.9 per cent in 1985 to 25.4 per cent in 1993. | UN | وقد ردت الممثلة بأن المرأة تشكل مجموعة صغيرة ولكن متزايدة من المديرين في المستوى المتوسط واﻷدنى وأن مشاركتها قد ارتفعت من ١٤,٩ في المائة في عام ١٩٨٥ إلى ٢٥,٤ في المائة في عام ١٩٩٣. |
It is calculated that the income lost in these ways has risen from $26 billion in 1978 to $42.3 billion annually since 1991. | UN | وقد قدر أن الخسارة الناتجة عن ذلك في الدخل قد ارتفعت من ٢٦ بليون دولار في عام ١٩٧٨ الى ٤٢,٣ بليون دولار سنويا ابتداء من عام ١٩٩١. |
Apart from this, there is the basic but rather obvious fact that the membership of the United Nations has risen from 113 in 1965, when the present composition of the Council took effect, to 184 in 1994. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك حقيقــــة أساسية، بل بديهية، مفادها أن عضوية اﻷمم المتحدة ارتفعت من ١١٣ في عام ١٩٦٥، عندما تشكل المجلس بتكوينــه الحالي، إلى ١٨٤ في عام ١٩٩٤. |
The number of countries that are completely abolitionist has risen from 77 to 85. | UN | فعدد البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام كلياً قد ازداد من 77 بلداً إلى 85 بلداً. |
But do you believe he has risen from the dead? | Open Subtitles | ولكن هل تعتقد انه قد قام من بين الأموات؟ |
Has he risen from the grave already? | Open Subtitles | هل استيقظ من قبره بهذه السرعة؟ |
According to this message, a crazy old lady relative of Limbani had a vision that he'd risen from the dead and it spread through the tribe like... the mumps. | Open Subtitles | كما تقول هذه الرسالة فأن سيدة عجوز مجنونة من أقارب ليمباني جاءتها رؤية بأن ليمباني كان قد نهض من قبره وانتشر داخل القبيلة مثل النكاف |
"A new moment has risen from this perishable body." | Open Subtitles | "لحظة جديدة قد نهضت من هذا الجسم الهالك" |
It says it's a West African invocation to expel witch doctors who had risen from the dead. | Open Subtitles | تقول بأنها تعويذة غرب أفريقية لأخراج السحرة الأطباء الذين نهضوا من الموت |
Overall, however, the ratio has risen from an average of 15 per cent in 19911995 to 35 per cent in 19961999. | UN | بيد أن المعدل الشامل قد ارتفع مما متوسطه 15 في المائة في الفترة 1991-1995 إلى 35 في المائة في الفترة 1996-1999. |