This is expected to be used to improve the efficiency of health-care management by targeting risk groups. | UN | ويتوقع أن يستخدم ذلك السجل في تحسين كفاءة إدارة الرعاية الصحية باستهداف الفئات المعرضة للخطر. |
Such efforts should include the dissemination to risk groups and the police of the methods used by the recruiters. | UN | وينبغي لهذه الجهود أن تشمل تعميم الوسائل التي يتبعها وكلاء التوظيف على الفئات المعرضة للخطر والشرطة. |
Streamline the number of filers to better define risk groups | UN | تبسيط عدد مقدمي الإقرارات لتحديد الفئات المعرضة للخطر على نحو أفضل |
Specific health sector measures included vaccination and chemical prevention measures, and monitoring of risk groups and especially exposed territories. | UN | وشملت تدابير قطاع الصحة تحديداً التلقيح وتدابير الوقاية الكيميائية، ورصد المجموعات المعرضة للخطر والأقاليم المكشوفة بوجه خاص. |
In this connection, the Committee was informed that there was a need to review the filing eligibility criteria and to focus on higher risk groups in order to control the overall cost increases. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلِغَت اللجنة بضرورة استعراض معايير التكليف بتقديم الإقرارات، والتركيز على فئات المخاطر الأعلى من أجل ضبط الزيادة الإجمالية في التكاليف. |
Based on a scientific analysis of poverty risks and the government's scope for influencing these risks, the NAP 2003 focuses on specific risk groups. | UN | وبناء على تحليل علمي لاحتمالات الفقر ومدى تمكن الحكومة من التأثير على هذه الاحتمالات، يلاحظ أن الخطة تركز على فئات بعينها من الفئات المعرضة للمخاطر. |
- When the disease may be caused by organisms which meet the criteria for risk groups III or IV, according to the classification in the 1983 WHO Laboratory Biosafety Manual, | UN | عندما يكون سبب المرض كائنات تستوفي معايير مجموعة المخاطر الثالثة أو الرابعة، وفقاً للتصنيف الوارد في دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة الحيوية في المختبرات الصادر في 1983؛ |
In Uzbekistan, we have the active functioning of non-governmental organizations that bring together all their efforts to work with risk groups. | UN | وفي أوزبكستان، تقوم المنظمات غير الحكومية الفاعلة الناشطة بتجميع كافة جهودها من أجل العمل مع الفئات المعرضة للخطر. |
Within the framework of this programme there are special projects targeted at risk groups of drug addicts, as well as prostitutes. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، هناك مشاريع خاصة تستهدف الفئات المعرضة للخطر والمتمثلة في مدمني المخدرات، فضلا عن البغايا. |
Several hundred persons from the Government and the United Nations and counterparts from civil society organizations trained to work with risk groups | UN | :: تدريب عدة مئات من العاملين في الحكومة والأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني النظيرة على العمل مع الفئات المعرضة للخطر |
With regard to employment, measures were taken to integrate risk groups, such as the Roma community. | UN | وبخصوص العمالة، اتخذت تدابير لإدماج الفئات المعرضة للخطر مثل طائفة الروما. |
Their report notes that women with intellectual and mental disabilities belong to special risk groups, particularly with regard to sexual abuse. | UN | وينوه التقرير المقدم من هذه الجهات إلى أن النساء ذوات الإعاقة الفكرية والذهنية يدخلن في عداد الفئات المعرضة للخطر بصورة خاصة، لا سيما فيما يتعلق بالإيذاء الجنسي. |
Systematic preventive measures among children in risk groups and their families is included in the Action Plan of the Program for preventing falling of children in state child institutions. | UN | ١٩٢- وتنص خطة العمل في برنامج منع الأطفال من دخول مؤسسات الرعاية الحكومية على اتخاذ تدابير وقائية منهجية لحماية الأطفال المنتمين إلى الفئات المعرضة للخطر وأسرهم. |
This population includes risk groups such as displaced people and a large portion of the country's poor population. | UN | وتشمل هذه الفئة من السكان المجموعات المعرضة للخطر مثل المشردين وجزء كبير من السكان الفقراء. |
1.6 complex media for the growth of risk groups IV, III and II microorganisms; | UN | ١-٦ واﻷوساط المعقدة المستخدمة ﻹكثار الكائنات المجهرية من فئات المخاطر الرابعة والثالثة والثانية؛ |
Women living as singles, sole parents and the main breadwinners, are all represented as risk groups and account for the lion's share of persons threatened by poverty. | UN | وقد ذُكرت النساء غير المتزوجات والأمهات غير المتزوجات والمتكسبات الرئيسيات في الأُسر باعتبارهن من الفئات المعرضة للمخاطر ويمثلن العدد الأكبر من الأشخاص المهددين بالفقر. |
- When the disease may be caused by organisms which meet the criteria for risk groups III or IV, according to the classification in the 1983 WHO Laboratory Biosafety Manual, | UN | عندما يكون سبب المرض كائنات تستوفي معايير مجموعة المخاطر الثالثة أو الرابعة، وفقاً للتصنيف الوارد في دليل منظمة الصحة العالمية للسلامة الحيوية في المختبرات الصادر في 1983؛ |
For example, the Government of Armenia indicated that systematic nation-wide epidemiological investigations covering different socio-economic groups, including risk groups, have not been performed until the present due to such difficulties. | UN | وعلى سبيل المثال، ذكرت حكومة أرمينيا أنه بسبب هذه الصعوبات لم تُجر حتى اﻵن تحقيقات وبائية منتظمة على نطاق البلد تغطي مختلف الجماعات الاجتماعية - الاقتصادية، بما فيها الجماعات المعرضة للخطر. |
Reference is also made to each country's particular circumstances, for example as regards risk groups such as women, minors, persons with disabilities, indigenous people and Afro-descendants. | UN | ويشار أيضاً إلى الظروف الخاصة لكل بلد فيما يتعلق، على سبيل المثال، بالفئات المعرضة للخطر مثل النساء والقصر والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي. |
However, we are concerned because the virus has spread beyond the so-called risk groups. | UN | ومع ذلك فإننا نشعر بالقلق لأن الفيروس تعدى انتشاره ما يسمى بالمجموعات المعرضة للخطر. |
30. Risk groups: At the signing of the 1989—1990 employment agreement, the two sides of industry decided to make a special effort to help those unemployed who were having difficulty re—entering the labour market and who fell into the risk group category. | UN | ٠٣- المجموعات المعرضة للمخاطر: بمناسبة إبرام الاتفاق المشترك بين المهن للفترة ٩٨٩١-٠٩٩١، قرر الشركاء الاجتماعيون بذل جهد خاص لصالح العاطلين الذين يعانون من مصاعب في الاندماج في سوق العمل، وينتمون إلى فئة المجموعات المعرضة للمخاطر. |
" (b) Those where a relatively low probability exists that pathogens of risk groups 2 or 3 are present. | UN | " (ب) العينات التي يوجد احتمال ضعيف نسبياً بوجود مسببات أمراض فيها من مجموعتي المخاطر 2 أو 3. |
Some speakers emphasized the need to devise overarching social policies to address inequalities and to establish crime prevention programmes targeting risk groups. | UN | وشدد بعضهم على ضرورة صوغ سياسات اجتماعية شاملة لمعالجة تلك المظالم وإنشاء برامج لمنع الجريمة تستهدف الفئات المعرضة لخطر ارتكابها. |
Since 2002, each diversity plan must include quantitative targets for recruitment, promotion or training in respect of risk groups. | UN | ومنذ عام 2002، أصبح من اللازم أن تتضمن كل خطة للتنوع أهدافاً كميّة فيما يتعلق بتوظيف الفئات المعرضة للتمييز أو ترقيتها أو تدريبها. |
A planned project with UNFPA aims at strengthening drug awareness among risk groups in, inter alia, Cape Verde, Gambia and Senegal. | UN | ومن المخطط أيضا القيام بمشروع بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان )اﻷونفبا( يهدف الى تعزيز الوعي بالمخدرات لدى الفئات المستهدفة ، في عدة بلدان ومنها الرأس اﻷخضر والسنغال وغامبيا . |
It contains strategies for high risk groups such as young people, Indigenous peoples and pregnant women. | UN | وهي تتضمن استراتيجيات للفئات المعرضة بشكل مرتفع للخطر بين الشباب والحوامل من السكان الأصليين. |
In order to achieve a higher level of prevention it was necessary to provide risk groups with education and guidance. | UN | وبغية تحقيق مستوى أعلى من الوقاية من الضروري تزويد المجموعات المعرَّضة للخطر بالتثقيف والإرشاد. |