"risk management activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة إدارة المخاطر
        
    • وأنشطة إدارة المخاطر
        
    • بأنشطة إدارة المخاطر
        
    The study concluded with a number of recommendations to enhance risk management activities for peacekeeping operations. UN واختتمت الدراسة بعدد من التوصيات لتعزيز أنشطة إدارة المخاطر في عمليات حفظ السلام.
    The exposure of UNDP to credit risk, market risk, currency risks and risk management activities related to investments is disclosed in note 31. UN ويُفصح في الملاحظة 31 عن تعرُّض البرنامج الإنمائي للمخاطر الائتمانية، ولمخاطر السوق والمخاطر المتصلة بالعملة، وعن أنشطة إدارة المخاطر المتعلقة بالاستثمارات.
    The exposure to UNDP from credit, market and currency risks and risk management activities related to investments is disclosed in note 31. UN يُفصّح في الملاحظة 31 عن تعرض البرنامج الإنمائي للمخاطر الائتمانية ومخاطر السوق والمخاطر المتصلة بالعملة، وعن أنشطة إدارة المخاطر المتعلقة بالاستثمارات.
    The Fund's exposure to credit risks and risk management activities related to investments is disclosed in note 24. UN وتبين الملاحظة 24 مخاطر الائتمان التي يتعرض لها الصندوق وأنشطة إدارة المخاطر المتصلة بالاستثمارات.
    Planning for eventual clearance and risk management activities is in progress at Headquarters within the inter-agency task force for the Syrian crisis and in the field. UN ويجري في المقر في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات وفي الميدان التخطيط لأعمال إزالة الألغام والاضطلاع بأنشطة إدارة المخاطر في نهاية المطاف.
    16. risk management activities have been actively supported by a number of donors. UN 16 - وتلقت أنشطة إدارة المخاطر دعما قويا من عدد من الجهات المانحة.
    The current risk management activities performed at UNIDO are not supported by an appropriate Risk Management Tool. UN 150- ولا تحظى أنشطة إدارة المخاطر التي يتم الاضطلاع بها حاليا في اليونيدو بالدعم بأدوات ملائمة لإدارة المخاطر.
    Participants also acknowledged the importance of incorporating risk management and risk reduction into adaptation planning at all levels, and incorporating climate change and disaster management into risk management activities. UN 52- وأقر المشاركون أيضاً بأهمية دمج إدارة المخاطر والتقليل من المخاطر ضمن التخطيط للتكيف على جميع المستويات، ودمج قضايا تغير المناخ وإدارة الكوارث ضمن أنشطة إدارة المخاطر.
    Support to developing country experts to participate in risk management activities. UN (د) تقديم الدعم للخبراء من البلدان النامية من أجل المشاركة في أنشطة إدارة المخاطر.
    Ultimately, key audit objectives are to provide management with information to mitigate the negative consequences associated with accomplishing the organization's objectives, as well as an assessment of the effectiveness of management's risk management activities; UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لمراجعة الحسابات في نهاية المطاف في تزويد الإدارة بالمعلومات اللازمة لتخفيف الآثار السلبية المقترنة بتحقيق أهداف المنظمة، وكذلك بتقييم لفعالية أنشطة إدارة المخاطر التي تضطلع بها الإدارة؛
    This classification will be adopted for all risk management activities through a systemic approach including oversight activities, risk mapping, improvement of risk controls, and reporting to the governing bodies. UN 31 - وسيؤخذ بهذا التصنيف من أجل جميع أنشطة إدارة المخاطر من خلال اتباع نهج متسق يشمل أنشطة الرقابة، وتحديد المخاطر، وتحسين ضوابط المخاطر، وإبلاغ هيئات الإدارة.
    In order to support the risk management activities in an efficient way, an appropriate IT Tool has to be selected and implemented across the whole organization. UN 155- ولدعم أنشطة إدارة المخاطر بطريقة كفؤة لا بد من اختيار أداة تكنولوجيا المعلومات الملائمة واستخدامها في المنظمة بكاملها.
    UNDP has therefore developed a corporate risk management framework that consolidates the existing procedures and tools. It includes processes for implementing risk management across UNDP planning, operational and management practices and processes, and integrates all the elements of UNDP risk management activities into one system that facilitates strategic planning and decision-making. UN وعليه أعد البرنامج الإنمائي إطارا مؤسسيا لإدارة المخاطر تتوحد فيه إجراءاته وأدواته الحالية لإدارة المخاطر، ويتضمن عمليات لتنفيذ إدارة المخاطر شاملة لكل عمليات التخطيط بالبرنامج وممارساته وعملياته التشغيلية والإدارية، وتتكامل فيه جميع عناصر أنشطة إدارة المخاطر بالبرنامج لتشكل نظاما واحدا ييسر التخطيط الاستراتيجي وصنع القرار.
    (d) Renew for 2015 the services of the risk management firm relating to the continued monitoring and provision of assurance that risk management activities are implemented and managed effectively in 2015, as described further in paragraph 138; UN (د) تجديد خدمات شركة إدارة المخاطر المتعلقة بمواصلة الرصد وتقديم الضمانات بتنفيذ أنشطة إدارة المخاطر وإدارتها بفعالية في عام 2015، على النحو المبين بمزيد من التفصيل في الفقرة 138؛
    (b) Defining a comprehensive enterprise risk management and internal control framework throughout the Organization in order to identify, assess, manage and monitor risks and internal controls and supporting the Secretary-General and management in their efforts to embed and sustain risk management activities in the daily operations of the Secretariat; UN (ب) وضع إطار شامل لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية على نطاق المنظمة بأسرها لتحديد المخاطر والضوابط الداخلية وتقييمها وإدارتها ورصدها، ودعم الجهود التي يبذلها الأمين العام والإدارة من أجل ترسيخ أنشطة إدارة المخاطر في العمليات اليومية التي تقوم بها الأمانة العامة، ومواصلة تنفيذها؛
    The increased recognition of the importance of the proactive management of risk, the expansion of risk management activities and, in particular, the imminent implementation of the Secretary-General's policy on enterprise risk management and internal control has led to a dramatic increase in the need for the provision of extensive risk management guidance and expertise to Headquarters and field missions management. UN وقد أسفر الاعتراف المتزايد بأهمية إدارة المخاطر بشكل استباقي، وتوسيع أنشطة إدارة المخاطر ولا سيما التنفيذ الوشيك لسياسات الأمين العام المتصلة بإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، إلى زيادة هائلة في الحاجة إلى تقديم التوجيه والخبرة الفنية لإدارة المخاطر الواسعَي النطاق إلى المقر وإلى إدارة البعثات الميدانية.
    44. Member States should allocate additional resources to the United Nations to enhance its cooperation with the Governments of Central America and their relevant national and local structures, thereby facilitating the formulation of effective, multisectoral national platforms and mechanisms to provide guidance and coordinated risk management activities at the national level, as recommended by the Hyogo Framework for Action 2005-2015. UN 44 - ينبغي للدول الأعضاء تخصيص موارد إضافية للأمم المتحدة، لزيادة تعاونها مع حكومات أمريكا الوسطى وأجهزتها الوطنية والمحلية ذات الصلة، مما ييسّر صياغة منهاج وطني فعال ومتعدد القطاعات، وإيجاد آليات لتقديم الإرشاد وتنسيق أنشطة إدارة المخاطر على الصعيد الوطني، على النحو الموصى به في إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015.
    The Fund's exposure to credit risks and risk management activities related to investments is disclosed in note 25, Financial instruments and financial risk management. UN ويرد تـبـيان المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق، وأنشطة إدارة المخاطر المتصلة بالاستثمار، في الملاحظة 25، الأدوات المالية وإدارة المخاطر المالية.
    UNFPA exposure to credit risk, market risk and currency risk and its risk management activities related to financial assets, including cash and cash equivalents, are discussed in note 25. UN وتتضمن الملاحظة 25 مناقشة لتعرض الصندوق للمخاطر الائتمانية، ومخاطر السوق، ومخاطر العملات، وأنشطة إدارة المخاطر المتعلقة بالموجودات المالية، بما في ذلك النقدية ومكافئات النقدية.
    UNFPA exposure to credit risk, market risk and currency risk and its risk management activities related to financial assets, including cash and investments, are discussed in note 25. UN وتتضمن الملاحظة 25 مناقشة لتعرّض الصندوق للمخاطر الائتمانية، ومخاطر السوق، ومخاطر العملات، وأنشطة إدارة المخاطر المتعلقة بالموجودات المالية، بما في ذلك النقدية ومكافئات النقدية.
    However, humanitarian actors can work in such a way that they make the maximum possible contribution to managing risk and help build the capacity of Governments to undertake risk management activities themselves. UN غير أن الجهات الإنسانية يمكنها أن تؤدي عملها بطريقة تحقق أكبر قدر ممكن من المساهمة في إدارة المخاطر والمساعدة على بناء قدرات الحكومات لكي تضطلع بأنشطة إدارة المخاطر بنفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more