"risk management and internal control" - Translation from English to Arabic

    • إدارة المخاطر والرقابة الداخلية
        
    • إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية
        
    • تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية
        
    • لتدبر المخاطر وللرقابة الداخلية
        
    • لتدبر المخاطر وللمراقبة الداخلية
        
    • بتدبر المخاطر والمراقبة الداخلية
        
    • لإدارة المخاطر والرقابة الداخلية في
        
    • لإدارة المخاطر والمراقبة الداخلية
        
    • لتدبر المخاطر والمراقبة الداخلية
        
    • ادارة المخاطر والمراقبة الداخلية
        
    • إدارة المخاطر والرقابة منوطة
        
    • لادارة المخاطر والمراقبة الداخلية
        
    Objective of the Organization: To strengthen the Organization's risk management and internal control processes and to contribute to improving governance UN هدف المنظمة: تعزيز عمليتي إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المنظمة والإسهام في تحسين إدارة الشؤون فيها
    Objective of the Organization: to strengthen the Organization's risk management and internal control processes and to contribute to improving governance UN هدف المنظمة: تعزيز عمليتي إدارة المخاطر والرقابة الداخلية اللتين تضطلع بهما المنظمة والإسهام في تحسين الإدارة
    These would help the organization maintain risk management and internal control. UN وهذا ما سيساعد المنظمة على الإبقاء على إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية.
    The adoption of the policy and the maintenance of an enterprise risk management and internal control process will provide reasonable assurance as to the Organization's ability to effectively achieve its mandates and objectives. UN وسيوفر اعتماد هذه السياسة ومواصلة عملية إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية ضمانا معقولا على قدرة المنظمة على تحقيق ولاياتها وأهدافها بفعالية.
    Indicating partial compliance with the requirements of the Convention concerning systems of risk management and internal control, as set forth in paragraph 2 (d), Brunei Darussalam specified that no particular legislation on the matter existed. UN وأشارت بروني دار السلام إلى امتثالها الجزئي لمقتضيات الاتفاقية بشأن نظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية على النحو الوارد في الفقرة 2 (د)، وأفادت تحديدا بعدم وجود أية تشريعات معيّنة لديها بهذا الشأن.
    Objective of the Organization: To strengthen the Fund's risk management and internal control processes and contribute to improving the Fund's governance. UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية التي يقوم بها الصندوق والمساهمة في تحسين الحوكمة في الصندوق.
    Objective of the Organization: To strengthen the Organization's risk management and internal control processes and to contribute to improving governance. UN هدف المنظمة: تعزيز عمليتيّ إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المنظمة والإسهام في تحسين الحوكمة.
    The Committee supports the implementation of an enterprise risk management and internal control framework as a step in the right direction. UN وتؤيد اللجنة تنفيذ إطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية باعتباره خطوةً في الاتجاه الصحيح.
    :: Responsibility for the effective implementation of risk management and internal control practices will remain with the respective head of department, office, commission, mission or tribunal. UN :: سيظل رؤساء الإدارات أو المكاتب أو اللجان أو البعثات أو المحاكم المعنيين هم المسؤولون عن التنفيذ الفعلي لممارسات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية.
    :: Oversight and advisory bodies: the Pension Board has established specialized committees to conduct oversight and provide advice to the Board on risk management and internal control matters: UN :: هيئات رقابية واستشارية: أنشأ مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لجانا متخصصة للقيام بالرقابة وتوفير المشورة للمجلس بشأن مسائل إدارة المخاطر والرقابة الداخلية:
    risk management and internal control framework UN إطار إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية
    :: Risk Management and Internal Control: Good Governance and the Performance Assessment of Government Agencies, Academy of Public Administration under the President of Kazakhstan, 12-14 May 2014. UN :: إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية: الحوكمة الرشيدة للوكالات الحكومية وتقيم أدائها، أكاديمية الإدارة العامة، تحت إشراف رئيس كازاخستان، 12-14 أيار/ مايو 2014.
    33. Gradual progress was being made in enterprise risk management and internal control across the Secretariat despite resource constraints. UN 33 - وأشار إلى أنه يجري إحراز تقدم تدريجي في إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة على الرغم من القيود التي تفرضها محدودية الموارد.
    Algeria also indicated that specific forms of technical assistance were required to overcome its partial compliance with paragraph 2 (d) of article 9, on systems of risk management and internal control. UN 44- وأفادت الجزائر أيضا بالحاجة إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية من أجل تجاوز حالة الامتثال الجزئي لأحكام الفقرة 2 (د) من المادة 9، المتعلقة بنظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية.
    With the exception of paragraph 2 (d), regulating systems of risk management and internal control, with which partial compliance was reported, Uganda also assessed its legislation as being fully compliant with article 9. UN وباستثناء الفقرة الفرعية 2 (د)، بشأن إدارة نظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية التي أبلغ عن الامتثال الجزئي لها، اعتبرت أوغندا أيضا أن تشريعاتها ممتثلة تماما للمادة 9.
    Afghanistan explained that its budget hearing process served as mechanism for scrutinizing risk management of ministries' activities, while Fiji provided an account of its systems of risk management and internal control. UN وأوضحت أفغانستان أن إجراءاتها الخاصة بعقد جلسات استماع للتداول في شؤون الميزانية هي بمثابة آلية للتدقيق في تدبر المخاطر في أنشطة الوزارات، في حين أوردت فيجي عرضا لنظمها الخاصة بتدبر المخاطر والمراقبة الداخلية.
    The Committee continues to support the implementation of a systematic approach to risk management and internal control in the United Nations and therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to develop the above-mentioned policy in full consultation with the oversight bodies. UN وتواصل اللجنة دعمها لاتباع نهج منظم لإدارة المخاطر والرقابة الداخلية في الأمم المتحدة، وبالتالي فإنها توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام وضع السياسة المذكورة أعلاه بالتشاور الكامل مع هيئات الرقابة.
    51. Proper risk governance mechanisms are critical elements for the adoption of an effective risk management and internal control framework. UN 51 - تمثل الآليات السليمة لإدارة المخاطر عناصر بالغة الأهمية في اعتماد إطار فعال لإدارة المخاطر والمراقبة الداخلية.
    Reporting partial compliance with the same provision, Yemen stated that practical training on its systems and the setting of standards for risk management and internal control were required to achieve full compliance. UN وأبلغ اليمن عن الامتثال الجزئي للحكم نفسه وذكر أنه يلزم توفير التدريب العملي على أنظمته ووضع معايير لتدبر المخاطر والمراقبة الداخلية من أجل تحقيق الامتثال الكامل.
    Belarus also provided an overview of its accounting and auditing measures, without providing information on systems of risk management and internal control. UN ووفرت بيلاروس أيضا نظرة عامة على التدابير الخاصة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات لديها، ولكن دون أن توفر معلومات بشأن نظم ادارة المخاطر والمراقبة الداخلية.
    Responsibility for the effective implementation of risk management and internal control practices for their respective areas will remain with the heads of departments and offices. UN وستظل مسؤولية التنفيذ الفعال لممارسات إدارة المخاطر والرقابة منوطة برؤساء الإدارات والمكاتب، كل في مجال اختصاصه.
    Jordan and Kyrgyzstan indicated partial implementation of measures to introduce systems for risk management and internal control (art. 9, subpara. 2 (d)), while Indonesia referred to its Presidential Decree on the Guidelines for the Government's Procurement of Goods and Services of 2003, as amended in 2004 (also mentioned earlier in the present paragraph), which had introduced systems of risk management and internal control. UN وأشار الأردن وقيرغيزستان الى التنفيذ الجزئي لنظم ادارة المخاطر والمراقبة الداخلية (الفقرة الفرعية 2(د) من المادة 9)، في حين أحالت اندونيسيا الى المرسوم الرئاسي بشأن المشتريات العمومية من السلع والخدمات (2003)، بصيغته المعدلة في 2004 (أنظر أعلاه)، الذي أنشأ نظما لادارة المخاطر والمراقبة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more