"risk management processes" - Translation from English to Arabic

    • عمليات إدارة المخاطر
        
    • وعمليات إدارة المخاطر
        
    • لإجراءات إدارة المخاطر
        
    • لعمليات إدارة المخاطر
        
    The commitment of senior managers demonstrated by regularly involving risk management processes in their respective areas of responsibility and promoting risk management in their daily use of language and actions is essential. UN ومن الضرورة بمكان وجود التزام في صفوف كبار المديرين، وهو ما يدل عليه إدراجُهم بصورة منتظمة عمليات إدارة المخاطر في مجالات مسؤولياتهم وترويجهم لإدارة المخاطر في لغتهم اليومية وأعمالهم.
    The commitment of senior managers demonstrated by regularly involving risk management processes in their respective areas of responsibility and promoting risk management in their daily use of language and actions is essential. UN ومن الضرورة بمكان وجود التزام في صفوف كبار المديرين، وهو ما يدل عليه إدراجُهم بصورة منتظمة عمليات إدارة المخاطر في مجالات مسؤولياتهم وترويجهم لإدارة المخاطر في لغتهم اليومية وأعمالهم.
    As a consequence, and in order to consolidate various existing risk management processes of UNOPS, the Executive Director has formalized several initiatives in a bid to advance the organization's overall maturity in managing risk. UN ونتيجة لذلك، ومن أجل تعزيز مختلف عمليات إدارة المخاطر القائمة التي يضطلع بها المكتب، أضفى المدير التنفيذي الطابع الرسمي على عدة مبادرات سعيا إلى النهوض بالنضج العام للمنظمة في مجال إدارة المخاطر.
    In these statements, management sets out the scope and effectiveness of the Organization's internal control framework, governance arrangements and risk management processes applied during the reporting period. UN وفي هذه البيانات، تبيِّن الإدارة نطاق وفعالية إطار الرقابة الداخلية في المنظمة، وترتيبات الإدارة، وعمليات إدارة المخاطر المطبقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Australia is also a leader in anti-corruption strategies and continues to contribute to regional capacity initiatives targeting customs administrations especially in the areas of integrity and risk management processes. UN كما أن أستراليا من أوائل الذين وضعوا استراتيجيات للتصدي للإرهاب، وهي لا تزال تساهم في المبادرات الإقليمية التي تستهدف تعزيز قدرات إدارات الجمارك وبخاصة في مجالي التحلي بالنزاهة وعمليات إدارة المخاطر.
    Under this programme, emergency preparedness and response planning will be enhanced, including the sustainable integration of risk management processes -- security, operational risk management and business continuity -- through the roll-out of an integrated emergency preparedness and response package. UN وفي إطار هذا البرنامج، سيتم تعزيز التخطيط للتأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها، بما في ذلك الإدماج المستدام لعمليات إدارة المخاطر - الأمن وإدارة المخاطر التشغيلية واستمرارية تصريف الأعمال - عن طريق تنفيذ مجموعة عناصر متكاملة للتأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها.
    The enterprise risk management methodology goes a step further to state that the results of the enterprise risk management processes shall be leveraged to support decision-making in strategic planning, budgeting and allocation of resources. UN وتذهب منهجية إدارة المخاطر المؤسسية إلى أبعد من ذلك إذ تشير إلى أن نتائج عمليات إدارة المخاطر المؤسسية سوف تسخَّر لدعم صنع القرارات في مجالات التخطيط الاستراتيجي ووضع الميزانيات وتخصيص الموارد.
    For other currencies, UN-Women uses the bank accounts of UNDP and relies upon the risk management processes of UNDP. UN وفيما يتعلق بالعملات الأخرى، تستخدم الهيئة الحسابات المصرفية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتعتمد على عمليات إدارة المخاطر المستخدمة في البرنامج.
    For other currencies, UN-Women uses the bank accounts of UNDP and relies upon the Programme's risk management processes. UN وفيما يتعلق بالعملات الأخرى، تستخدم الهيئة الحسابات المصرفية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتعتمد على عمليات إدارة المخاطر المستخدمة في البرنامج.
    6. Agencies support recommendation 3 and accept that risks related to trust funds will be identified and managed, especially as part of existing risk management processes. UN 6 - تؤيد الوكالات التوصية 3 وتقبل بأن يتم تحديد المخاطر المرتبطة بالصناديق الاستئمانية وإدارتها لا سيما كجزء من عمليات إدارة المخاطر الحالية.
    However, through the revised risk management processes that have now been adopted by the United Nations Security Management System, UNHCR should be more prepared to assess programmes critically and to determine more innovative ways of doing business which will improve security for both staff and beneficiaries. UN غير أنه، من خلال عمليات إدارة المخاطر المنقحة التي اعتمدها نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة في الوقت الحاضر، ينبغي للمفوضية أن تكون أكثر استعداداً لتقييم البرامج بطريقة نقدية وتحديد طرائق أكثر ابتكاراً لممارسة الأعمال تؤدي إلى تحسين الأمن للموظفين والمستفيدين على السواء.
    Integration would provide purpose in applying the risk management processes and relate risk back to the organization's objectives and core activities; it would also ensure that the task of managing risk is not regarded as an additional responsibility or burden, but part and parcel of all processes. UN والدمج يعين على تحديد الغرض من تطبيق عمليات إدارة المخاطر ويربط المخاطر بأهداف المنظمة وأنشطتها الأساسية؛ ويكفل أيضاً عدم النظر إلى مهمة إدارة المخاطر كمسؤولية أو عبء إضافيين، بل كجزء لا يتجزأ من العمليات ككل.
    Integration would provide purpose in applying the risk management processes and relate risk back to the organization's objectives and core activities; it would also ensure that the task of managing risk is not regarded as an additional responsibility or burden, but part and parcel of all processes. UN والدمج يعين على تحديد الغرض من تطبيق عمليات إدارة المخاطر ويربط المخاطر بأهداف المنظمة وأنشطتها الأساسية؛ ويكفل أيضاً عدم النظر إلى مهمة إدارة المخاطر كمسؤولية أو عبء إضافيين، بل كجزء لا يتجزأ من العمليات ككل.
    Now that the policy framework and methodology are in place, the Committee recommends that the Management Committee, which also functions as the enterprise risk management committee, take up, as a priority, the integration of risk management processes in the Organization. UN والآن بعد أن تم وضع المنهجية وإطار السياسة العامة، توصي اللجنة بأن تقوم لجنة الإدارة، التي تعمل أيضا بصفتها لجنة إدارة المخاطر المؤسسية، بتناول دمج عمليات إدارة المخاطر في المنظمة، باعتباره مسألة ذات أولوية.
    Development and implementation of a web-based interface to automate the aviation operational risk management processes in UNAMI, UNFICYP, UNIFIL and the Global Service Centre UN استحداث وتشغيل واسطة برنامجية على شبكة الإنترنت لأتمتة عمليات إدارة المخاطر التشغيلية للطيران في كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومركز الخدمات العالمي
    :: Development and implementation of a web-based interface to automate the aviation operational risk management processes in UNAMI, UNFICYP, UNIFIL and the Global Service Centre UN :: استحداث وتشغيل واسطة برنامجية على شبكة الإنترنت لتشغيل عمليات إدارة المخاطر التشغيلية للطيران تلقائياً في كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومركز الخدمات العالمي
    They are - and will continue - making every effort to strengthen system safeguards and risk management processes in order to minimize the likelihood of recurrences and to reduce clinical risk. UN وهما تبذلان كل جهد - وستواصلان بذل كل جهد - لتعزيز إجراءات وقاية النظم، وعمليات إدارة المخاطر من أجل تقليل احتمالات تكرّر الأخطاء، وتقليل المخاطر الإكلينيكية.
    a " satisfactory " rating means " internal controls, governance and risk management processes were adequately established and functioning well. No issues were identified that would significantly affect the achievement of the objectives of the audited entity; " and UN تقدير " مُرض " يعني " أن الضوابط الداخلية والحوكمة وعمليات إدارة المخاطر تم إقرارها بصورة كافية وأنها تؤدي وظيفتها جيداً، ولم يتم تحديد أي مسائل تؤثر بصورة ملموسة على تحقيق غايات الكيان الخاضع للمراجعة " ؛
    The requirements for contractual services under subprogramme 1 also include costs related to a comprehensive assessment of the Secretariat's risk management processes in New York and at offices away from Headquarters and costs for central data-processing services and infrastructure and information technology service-level agreements for staff based in Geneva and Nairobi. UN وتشمل الاحتياجات من الخدمات التعاقدية في إطار البرنامج الفرعي 1 أيضا التكاليف المتصلة بإجراء تقييم شامل لعمليات إدارة المخاطر في الأمانة العامة في نيويورك والمكاتب خارج المقر، وتكاليف خدمات المعالجة المركزية للبيانات، واتفاقات مستوى الخدمة للهياكل الأساسية وتكنولوجيا المعلومات للموظفين العاملين في جنيف ونيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more