"risk of fraud" - Translation from English to Arabic

    • خطر الغش
        
    • مخاطر الغش
        
    • خطر الاحتيال
        
    • بمخاطر الغش
        
    • مخاطر الاحتيال
        
    • احتمالات الغش
        
    • إمكانية الاحتيال
        
    • لمخاطر الغش
        
    • لخطر الاحتيال
        
    • لخطر الغش
        
    • أخطار الغش
        
    • احتمال حدوث الغش
        
    • مخاطر التزوير
        
    • للغش
        
    There is also a high risk of fraud with construction contracts and the Board comments further in the present report on one case of suspected fraud involving construction. UN كما يشتد خطر الغش في عقود البناء والمجلس يعلق في هذا التقرير على حالة غش مشتبه فيها في هذا المجال.
    There is also a high risk of fraud with construction contracts and the Board comments further in the present report on one case of suspected fraud involving construction. UN كما يشتد خطر الغش في عقود البناء والمجلس يعلق في هذا التقرير على حالة غش مشتبه فيها في هذا المجال.
    The risk of fraud was reduced by outsourcing responsibility for vendor management. UN وقلت مخاطر الغش بإسناد مسؤولية إدارة شؤون الموردين إلى متعهدين.
    The Committee welcomes the measures taken and recommends UNHCR continue to strengthen controls and mitigate the risk of fraud. UN وترحب اللجنة بالتدابير المتخذة، وتوصي بأن تواصل المفوضية تعزيز عمليات الرقابة والحد من مخاطر الغش.
    OIOS has recommended corrective measures to strengthen procedures to lessen the risk of fraud. 4. United Nations Office for Project Services UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ تدابير تصحيحية لتعزيز الإجراءات الرامية إلى تقليل خطر الاحتيال.
    :: Acknowledging the risk of fraud and collectively establishing an environment where the United Nations and its funds and programmes are a difficult prospect to defraud. UN :: الاعتراف بمخاطر الغش والقيام بشكل جماعي بتهيئة بيئة يصعب فيها الاحتيال على الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    It might also increase the risk of fraud and corruption. UN ويُحتمل أيضا أن يتصاعد خطر الغش والفساد.
    This, in turn, exposes UNICEF to increased risk of fraud and error. UN ويعرض هذا بدوره اليونيسيف إلى تفاقم خطر الغش والخطأ.
    It also seriously weakens controls designed to ensure effective competitive bidding, maximize economy and efficiency, and to minimize the risk of fraud. UN كما أن من شأنها أن تضعف إلى حد خطير الضوابط المصممة لكفالة العطاء التنافسي الفعال، وزيادة الاقتصاد في النفقات والكفاءة إلى الحد اﻷقصى، وتقليل خطر الغش.
    The Court stressed, in this regard, that the impugned regulation had been tightened up because of the increased risk of fraud or falsification of driver's licences. UN ولفتت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى أن التنظيم موضع الخلاف أضحى أكثر تشدداً في هذه المسألة بسبب ارتفاع خطر الغش والتزوير في رخص القيادة.
    This can also limit the scope of competition among vendors, which might negatively impact on the prices obtained and expose UNRWA to increased risk of fraud. UN وقد يحدّ هذا أيضا من نطاق المنافسة فيما بين المورّدين، مما قد يؤثر سلبا على الأسعار التي تم الحصول عليها ويعرّض الأونروا إلى زيادة خطر الغش.
    The Committee welcomes the measures taken and recommends UNHCR continue to strengthen controls and mitigate the risk of fraud. UN وترحب اللجنة بالتدابير المتخذة، وتوصي بأن تواصل المفوضية تعزيز عمليات الرقابة والحد من مخاطر الغش.
    Deficiencies in those areas can increase the risk of fraud and decrease the value for money. UN ومن الممكن أن تؤدي أوجه القصور في تلك المجالات إلى زيادة مخاطر الغش وتقلل من الفائدة المتحققة مقابل الأموال المنفقة.
    This limits the scope of competition among vendors, potentially reducing value for money and increasing the risk of fraud and corruption. UN ويحدّ ذلك من مدى المنافسة في ما بين البائعين، وينطوي على احتمال خفض قيمة المقتنيات بالقياس إلى المبالغ المدفوعة مقابلها وازدياد مخاطر الغش والفساد.
    139. Assessing the risk of fraud is fundamentally the responsibility of management. UN 139 - وتقييم مخاطر الغش مسؤولية منوطة بالإدارة أساساً.
    There is a need to ensure that all participants are aware of the high risk of fraud in such circumstances and the substantial harm such fraud can cause: UN وهناك حاجة إلى ضمان وعي جميع المشاركين بشدة خطر الاحتيال في مثل هذه الظروف والضرر الكبير الذي قد ينجم عن هذا الاحتيال:
    More work lies ahead to analyse the information generated by the system to determine its implications for the Agency's management procedures, its exposure to the risk of fraud and its fraud awareness and fraud prevention measures. UN ولا يزال هناك المزيد مما ينبغي عمله من أجل تحليل المعلومات المستقاة من النظام لتحديد ما يترتب عليها من أثر في الإجراءات الإدارية بالوكالة، وفي درجة تعرضها لخطر الغش، وفي تدابير التوعية بمخاطر الغش ومنعه.
    A well-defined system of internal control ensures controls are proportionate and fit for purpose and reduces the risk of fraud and error or of increased costs associated with controls that provide little or no assurance. UN وإذا كان نظام المراقبة الداخلية محددا بصورة جيدة فإنه يكفل تناسب الضوابط وملاءمتها للغرض ويحد من مخاطر الاحتيال أو الخطأ أو زيادة التكاليف المتصلة بالضوابط التي لا توفر سوى ضمانات محدودة، أو لا توفر أي ضمانات مطلقا.
    1. Notes that fuel is a major item of expenditure and that its management is vulnerable to serious risk of fraud and abuse; UN 1 - تلاحظ أن الوقود يشكل بندا رئيسيا من بنود الإنفاق وأن احتمالات الغش والتلاعب في إدارته كبيرة؛
    This would also eliminate the risk of fraud in claims for such additional costs as books and transportation; UN ومن شأن هذا الإجراء أن ينهي أيضا إمكانية الاحتيال في المطالبة بتكاليف إضافية مثل تكاليف الكتب ووسائط النقل؛
    Addressing the risk of fraud through enhanced preventive activities UN التصدي لمخاطر الغش من خلال تعزيز الأنشطة الوقائية
    However, OHCHR exposed itself to a considerable risk of fraud by failing to retain and review original documents. UN بيد أن المفوضية عرَّضت نفسها إلى حد بعيد لخطر الاحتيال بعدم مبادرتها إلى استبقاء الوثائق الأصلية واستعراضها.
    That had led to an unacceptably high exposure to the risk of fraud and abuse. UN ولقد أدى هذا الأمر إلى تعرض المنظمة بشكل غير مقبول وهائل لخطر الغش وإساءة استخدام السلطة.
    (b) Deterrence to the risk of fraud or violations of the United Nations rules and regulations and national laws; UN (ب) ردع احتمال حدوث الغش أو مخالفات لنظام الأمم المتحدة الإداري ونظامها الأساسي وللقوانين الوطنية؛
    Without such a vision, proper budgetary control would be impossible and the risk of fraud, waste and other problems would increase. UN إذ بدون هذه الرؤية، ستكون مراقبة الميزانية على نحو ملائم مستحيلة وستزداد مخاطر التزوير والهدر والمشاكل الأخرى.
    The use of waivers and post facto approvals without justification, together with the absence of competitive bids, increases the risk of fraud and poor value for money. UN واللجوءُ غير المبرر للإعفاءات ولمنح الموافقات بأثر رجعي إذا ما اقترن بغياب العطاءات التنافسية يزيد من مخاطر التعرض للغش واحتمالات الحصول على قيمة متدنية لقاء المقابل المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more