"risk of natural disasters" - Translation from English to Arabic

    • مخاطر الكوارث الطبيعية
        
    • خطر الكوارث الطبيعية
        
    • أخطار الكوارث الطبيعية
        
    It was pointed out that devoting resources to reducing the risk of natural disasters is generally more cost-effective than responding to catastrophes after they occur, and that catastrophe risk management should therefore be integrated into development planning. UN وأشيرَ إلى أن تخصيص الموارد للحد من مخاطر الكوارث الطبيعية عادة ما يكون أجدى من حيث التكلفة من الاستجابة للكوارث بعد وقوعها، وأنه ينبغي من ثم إدماج إدارة مخاطر الكوارث في تخطيط التنمية.
    44. The strengthening of international cooperation to allow all States to make use of space was important in order to mitigate the risk of natural disasters and manage emergency situations. UN 44 - وواصل قائلاً إن تعزيز التعاون الدولي للسماح لجميع الدول بالاستفادة من الفضاء هو أمر مهم من أجل التخفيف من مخاطر الكوارث الطبيعية وإدارة حالات الطوارئ.
    As a result, the impacts of natural disasters and greater losses often fall most heavily on countries with fragile or transitional economies and people who otherwise lack the resources or technical capabilities to mitigate the risk of natural disasters. UN ونتيجة لذلك، تكون آثار الكوارث الطبيعية والخسائر أحيانا كثيرة على أشدها في البلدان ذات الاقتصادات الهشة أو المارة بمرحلة انتقالية ولدى السكان الذين يفتقرون بخلاف ذلك إلى الموارد أو القدرات التقنية للتخفيف من مخاطر الكوارث الطبيعية.
    It also considered the risk of natural disasters that required permanent displacement of a part of the population. UN كما تناولت خطر الكوارث الطبيعية التي تقضي بتشريد جزء من السكان بشكل دائم.
    Developing countries must take the lead in setting the right policies and strategies that will help them to fight poverty and reduce the risk of natural disasters. UN ويجب أن تضطلع البلدان النامية بدور الريادة في وضع السياسات العامة والاستراتيجيات المناسبة التي ستساعدها على مكافحة الفقر والحد من أخطار الكوارث الطبيعية.
    (c) To build capacity to mitigate the risk of natural disasters. UN (ج) بناء القدرة على التخفيف من مخاطر الكوارث الطبيعية.
    15. When selecting sites for housing projects for people of African descent, undertake riskprevention and risk-management studies to ensure safety and minimize the risk of natural disasters. UN 15- أن تقوم، عند اختيار مواقع لمشاريع الإسكان الخاصة بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، بإجراء دراسات تتعلق بالوقاية من المخاطر وبتقييم المخاطر لتأمين السلامة وتخفيض مخاطر الكوارث الطبيعية إلى أدنى حد ممكن.
    Several trends related to weather extremes have become sufficiently clear to highlight additional risks resulting from climate change and reinforce the need to deal with these risks not in isolation, but rather as part of broader efforts to reduce the risk of natural disasters. UN 4- وقد اتَّضحت عدّة اتجاهات متَّصلة بالظروف المناخية القصوى بما يكفي لتسليط الضوء على المخاطر الإضافية الناجمة عن تغيُّر المناخ والتأكيد على ضرورة ألاّ يجري التعامل مع تلك المخاطر على نحو انفرادي، بل كجزء من الجهود الأوسع نطاقا للحدّ من مخاطر الكوارث الطبيعية.
    Ensure the necessary coordination between natural disaster prevention, risk reduction, mitigation, and response mechanisms at the national, regional, and global levels, in our efforts to meet the goals of reducing the risk of natural disasters. UN 66 - نضمن التنسيق اللازم بين الوقاية من الكوارث الطبيعية، والحد من المخاطر والتخفيف منها، وآليات الاستجابة على الصُعُد الوطنية والإقليمية والعالمية، في جهودنا التي نبذلها لتحقيق أهداف الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية.
    Examples of such diverse schemes that have been established to share risk of natural disasters and environmental catastrophes include flood insurance plans, (such as those in the United States), the National Insurance System in France, the Catastrophe Insurance Pool in Turkey, storm insurance, and other government actions to compensate loss victims. UN ومن بين الأمثلة على هذه المخططات المتنوعة، التي أقرت لتقاسم مخاطر الكوارث الطبيعية والبيئية، يمكن ذكر خطط التأمين من الفيضانات (كتلك المعتمدة في الولايات المتحدة)، ونظام التأمين الوطني المعتمد في فرنسا، ومجمع التأمين من الكوارث في تركيا، والتأمين من العواصف، وغير ذلك من الإجراءات الحكومية لتعويض المتضررين.
    :: The risk of natural disasters such as tropical storms, sea-level rise and coastal erosion, which present the need for preventive action to protect infrastructure and people. UN :: خطر الكوارث الطبيعية مثل العواصف الاستوائية، وارتفاع مستوى سطح البحر، والتحات الساحلي، وهو ما يبرز الحاجة إلى اتخاذ إجراءات وقائية لحماية الهياكل الأساسية والناس؛
    The humanitarian skills and capabilities of both humanitarian and resident coordinators in countries at risk of natural disasters and humanitarian emergencies should be further developed and upgraded. UN كما ينبغي زيادة تطوير وتعزيز المهارات والقدرات الإنسانية للمنسقين من العمل الإنساني والسكان في البلدان التي تواجه خطر الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية.
    They prevent erosion, reduce the risk of natural disasters (floods, landslides and so on), improve the climate and create the potential for sustainable economic use of water resources in tourism and hunting. UN فهي تمنع التعرية، وتحد من خطر الكوارث الطبيعية (كالفيضانات والانهيارات الأرضية وغيرها)، وتحسِّن المناخ، وتتيح إمكانية استعمال الموارد المائية استعمالاً اقتصاديا مستداماً في السياحة والصيد.
    9. Mr. Riofrio (Ecuador), noting with satisfaction the outcome of the High-level Event on Climate Change, stressed the importance of international technical and financial cooperation to develop national capacities to reduce the risk of natural disasters through sustainable development. UN 9 - السيد ريوفريو (إكوادور): أشار مع الارتياح إلى نتيجة الاجتماع رفيع المستوى بشأن تغير المناخ وشدد على أهمية التعاون التقني والمالي من أجل تنمية الطاقات الوطنية لخفض أخطار الكوارث الطبيعية عن طريق التنمية المستدامة.
    E. risk of natural disasters 6 UN هاء- أخطار الكوارث الطبيعية 8
    E. risk of natural disasters UN هاء- أخطار الكوارث الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more