"risk reduction and the" - Translation from English to Arabic

    • للحد من أخطار
        
    • الحد من مخاطر
        
    • الحد من أخطار
        
    • للحد من مخاطر
        
    • بالحد من مخاطر
        
    Focused studies on public investment in disaster risk reduction and the incorporation of disaster risk reduction-sensitive reconstruction processes were also carried out in the Americas region with the participation of several Governments. UN وأجريت أيضا دراسات مركزة عن الاستثمار العام في مجال الحد من أخطار الكوارث وإدراج إجراءات مراعية للحد من أخطار الكوارث لإعادة الإعمار في منطقة الأمريكتين، بمشاركة عدة حكومات.
    Appreciate the role of the regional platforms for disaster risk reduction and the achievements accomplished by the European Forum for Disaster Risk Reduction in meeting resilience synergies in Europe. UN ونقدر دور المنتديات الإقليمية للحد من أخطار الكوارث والإنجازات التي حققها المنتدى الأوروبي للحد من أخطار الكوارث في تحقيق التآزر لبناء القدرة على مواجهة الكوارث في أوروبا.
    The General Assembly also strongly encourages promoting a complementary and coherent approach to the relationship between the post-2015 framework for disaster risk reduction and the post-2015 development agenda. UN وتشجع الجمعية العامة أيضا بقوة على اتباع نهج متكامل ومتماسك إزاء العلاقة بين إطار الحد من مخاطر الكوارث بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It sets out 43 recommendations relating to regional risk factors and institutional frameworks; integrating disaster risk reduction and climate change adaptation; investing in disaster risk reduction; and the duration of the post-2015 framework. UN ويقدم 43 توصية تتصل بعوامل الخطر وبالأطر المؤسسية الإقليمية؛ وبإدراج عنصري الحد من مخاطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ؛ وبالاستثمار في الحد من مخاطر الكوارث، وفترة استمرار إطار ما بعد عام 2015.
    1. Strengthening the international legal framework for disaster risk reduction and the protection of persons affected by disasters associated with natural hazards UN 1 - تعزيز الإطار القانوني الدولي للحد من مخاطر الكوارث وحماية الأشخاص المتضررين من الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية
    Strong European engagement in risk reduction and the implementation of the Hyogo Framework for Action has underpinned a desire to consult on a post-2015 framework for disaster risk reduction. UN وكان النشاط الأوروبي القوي في مجال الحدّ من المخاطر وفي تنفيذ إطار عمل هيوغو بمثابة الأساس الذي قامت عليه الرغبة في التشاور بشأن وضع إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    10. Notes the establishment of the Global Platform for Disaster risk reduction and the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership of the International Strategy for Disaster Reduction system to support the Hyogo Framework for Action; UN 10 - يحيط علما بإنشاء المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث والمرفق العالمي للحد من الكوارث والتعافي منها، وهو مشروع شراكة تقوم به منظومة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث دعما لإطار عمل هيوجو؛
    5. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post2015 development agenda; UN 5 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار المناسب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Members regularly participate in conferences such as the World Urban Forum, the sessions of the Commission on the Status of Women, meetings on the International Strategy for Disaster Reduction, sessions of the Global Platform for Disaster risk reduction and the international and regional AIDS conferences. UN ويُشارك الأعضاء بانتظام في مؤتمرات مثل المنتدى الحضري العالمي، ودورات لجنة وضع المرأة، والاجتماعات بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ودورات للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، والمؤتمرات الدولية والإقليمية المتعلقة بالإيدز.
    Those efforts will include the servicing of United Nations governing bodies and global and regional cooperation mechanisms for disaster risk reduction, including the Global Platform for Disaster Risk Reduction, the regional platforms for disaster risk reduction and the International Strategy for Disaster Reduction Support Group. UN وسوف تشمل هذه الجهود تقديم الخدمات إلى مجالس الإدارة في الأمم المتحدة وآليات التعاون العالمي والإقليمي من أجل الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث والمنتديات الإقليمية للحد من أخطار الكوارث وفريق دعم الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث.
    10. Notes the establishment of the Global Platform for Disaster risk reduction and the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership of the International Strategy for Disaster Reduction system to support the Hyogo Framework for Action; UN 10 - يلاحظ إنشاء المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث والمرفق العالمي للحد من الكوارث والتعافي منها، وهو شراكة تابعة لمنظومة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لدعم إطار عمل هيوغو؛
    Mexico would also draw attention to the link between the process of defining a framework for disaster risk reduction and the development agenda beyond 2015. UN وستعمل المكسيك أيضا على توجيه الانتباه إلى الصلة بين عملية تحديد إطار عمل لعملية الحد من مخاطر الكوارث وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The external evaluation, echoed by many stakeholders within Governments, NGOs, and the scientific community, as well as the OIOS audit report, recognized the potential created by the newly established function of Special Representative for the furtherance of disaster risk reduction and the implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وسلم التقييم الخارجي، الذي تردد صداه لدى الكثير من الجهات المعنية داخل الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والوسط العلمي، وكذلك في تقرير مراجعة الحسابات الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالإمكانات التي تتيحها وظيفة الممثل الخاص المنشأة لتعزيز الحد من مخاطر الكوارث وتنفيذ منهاج عمل هيوغو.
    Similarly, the follow-up to the International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States includes the issues of disaster risk reduction and the Hyogo Framework. UN وبالمثل، تتضمن متابعة الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية قضايا الحد من مخاطر الكوارث وإطار عمل هيوغو.
    UNEP played a key role in the World Conference on Disaster Reduction held in Kobe, Hyogo, Japan, in January 2005, and continues to support the goals of disaster risk reduction and the implementation of the Hyogo Framework for Action 2005 - 20015 agreed at the Conference. UN 52 - لعب اليونيب دوراً أساسياً في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كوبي، هيوجو، اليابان في كانون الثاني/يناير 2005 ويستمر في دعم أهداف الحد من مخاطر الكوارث وتنفيذ إطار هيوجو للعمل 2005 - 2015 المتفق عليه أثناء المؤتمر.
    The relationship between disaster risk reduction and the promotion and protection of the rights of indigenous peoples is a relatively new area of exploration. UN 62- تشكّل العلاقة بين الحد من أخطار الكوارث وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها مجالاً جديداً نسبياً للاستكشاف.
    The relationship between disaster risk reduction and the promotion and protection of the rights of indigenous peoples is a relatively new area of exploration. UN 62- تشكّل العلاقة بين الحد من أخطار الكوارث وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها مجالاً جديداً نسبياً للاستكشاف.
    Key themes highlighted by participants included the importance of prioritizing investment in disaster risk reduction and the need for countries to quickly establish systems to monitor and report on their risk profiles. UN وتضمنت المواضيع الرئيسية التي سلّط المشاركون عليها الضوء أهمية تحديد أولويات الاستثمار في الحد من أخطار الكوارث وضرورة إسراع البلدان بإعداد أنظمة رصد وإبلاغ خاصة بمواصفات المخاطر التي تتعرض لها.
    The attention to disaster risk reduction in the Cancún Adaptation Framework signals strong national ownership of disaster risk reduction, and the established processes for formulating and implementing national adaptation plans present an influential means of scaling up disaster risk reduction through multisectoral, multi-stakeholder processes. UN ويشير إيلاء الاهتمام للحد من مخاطر الكوارث في إطار عمل كانكون للتكيف إلى قوة الملكية الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وتمثل العمليات المقررة لصياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية وسيلة مؤثرة في رفع مستوى الحد من مخاطر الكوارث من خلال عمليات متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة.
    18. Review and enhance the implementation of the Arab Strategy for Disaster Risk Reduction 2020 in a manner consistent with the post-2015 framework for disaster risk reduction and the sustainable development agenda; UN 18- مراجعة الإستراتيجية العربية للحد من مخاطر الكوارث 2020 تماشياً مع إطار عمل الحد من مخاطر الكوارث لما بعد 2015 وأهداف التنمية المستدامة وتعزيز تنفيذها.
    The participants also discussed the challenges associated with climate change and its relationship to disaster risk reduction and the changing landscape of Arab regional food security. UN كما ناقش المشاركون التحديات المرتبطة بتغير المناخ وعلاقتها بالحد من مخاطر الكوارث و والتحولات في المنطقة العربية فيما يتعلق بالأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more