"risk treatment" - Translation from English to Arabic

    • معالجة المخاطر
        
    • لمعالجة المخاطر
        
    • بمعالجة المخاطر
        
    • للتصدي للمخاطر
        
    • لخطر سوء المعاملة
        
    risk treatment actions should be time-bound and recorded. UN وينبغي أن تكون إجراءات معالجة المخاطر محددة الزمن وأن يتم تسجيلها.
    risk treatment actions should be time-bound and recorded. UN وينبغي أن تكون إجراءات معالجة المخاطر محددة الزمن وأن يتم تسجيلها.
    It forms the conceptual framework together with risk treatment, involving risk avoidance and risk reduction measures. UN كما أنها تشكل الإطار المفاهيمي إلى جانب معالجة المخاطر التي تنطوي على تجنب المخاطر وتدابير الحد من الأخطار.
    :: Identification of risk owners and definition of comprehensive risk treatment and response plans UN :: تعيين المسؤولين المعنيين بالمخاطر وتحديد الخطط الشاملة لمعالجة المخاطر والتصدي لها
    :: Identification of risk owners and definition of comprehensive risk treatment and response plans UN :: تحديد الجهات المسؤولة عن مواجهة المخاطر وتحديد الخطط الشاملة لمعالجة المخاطر والتصدي لها
    risk treatment working groups UN الأفرقة العاملة المعنية بمعالجة المخاطر
    The certification report would address only those risks within the respective span of control, namely, where the Under-Secretary-General is also the risk treatment owner, and would require integration within the existing compact structure. UN وسيقتصر تقرير المصادقة على معالجة المخاطر التي تندرج ضمن نطاق الرقابة المعني، أي حيث يكون وكيل الأمين العام أيضا هو المسؤول عن معالجة المخاطر، وسيتطلب الإدماج في هيكل الاتفاق القائم.
    These plans will outline the detailed risk treatment actions that management plans to introduce to further mitigate risks, as well as implementation timelines. UN وستوضح هذه الخطط بالتفصيل إجراءاتِ معالجة المخاطر التي تزمع الإدارةُ اتخاذها للتخفيف من حدتها، علاوة على الجداول الزمنية للتنفيذ.
    :: Monitoring and reporting to the Management Committee and to the Independent Audit Advisory Committee on the implementation of risk treatment and response plans and the overall risk profile of the Organization UN :: الرصد وتقديم التقارير إلى لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة فيما يتعلق بتنفيذ خطط معالجة المخاطر والتصدي لها والنمط العام للمخاطر التي تواجهها المنظمة
    :: Monitoring and reporting to the Management Committee and to the Independent Audit Advisory Committee on the implementation of risk treatment and response plans and the overall risk profile of the Organization UN :: الرصد، وتقديم التقارير إلى لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن تنفيذ خطط معالجة المخاطر والتصدي لها والنمط العام للمخاطر المحيطة بالمنظمة
    1.1. Percentage of risk treatment plans of high risk that are not implemented by agreed deadline UN 1-1 النسبة المئوية لخطط معالجة المخاطر العالية الخطورة التي لم تنفذ بحلول الموعد النهائي المتفق عليه
    It outlines the governance mechanism, key definitions, stakeholders, the operational risk model and workflow and the risk treatment plan. UN ويعرض التقرير الآلية الإدارية والتعاريف الرئيسية وأصحاب المصلحة، ونموذج إدارة مخاطر العمليات، وتسلسل سير العمل، وخطة معالجة المخاطر.
    After the Committee has arrived at a common understanding of the risks and their criticality, the responsible managers in the different areas of the Organization will define comprehensive risk treatment and response plans. UN وبعد أن تتوصل اللجنة إلى فهم مشترك للمخاطر ومدى جسامتها، سيتولى المديرون المسؤولون في مختلف مجالات المنظمة تحديدَ خطط شاملة لمعالجة المخاطر والتصدي لها.
    The risk register will summarize corporate risk ownership and key risk drivers that provide the basis for the development of detailed risk treatment action plans with regard to the most critical risks emerging from the assessment. UN ويعرض سجل المخاطر بياناً موجزاً بالجهات المعنية بالمخاطر المؤسسية والعوامل الرئيسية المسببة للمخاطر التي يوفر جميعها الأساس لوضع خطط عمل مفصلة لمعالجة المخاطر الأشد حرجاً التي يتمخض عنها التقييم.
    It presented a set of core risk management principles, a more detailed description of risk management functional responsibilities, and comprehensive risk treatment and response plans for the Fund's high priority risk areas. UN وقدمت مجموعة من المبادئ الأساسية لإدارة المخاطر، ووصفا أكثر تفصيلا للمسؤوليات الوظيفية لإدارة المخاطر، والخطط الشاملة لمعالجة المخاطر والاستجابة لها في أكثر المجالات تعرضا للخطر ذات الأولوية.
    167. The Board approved the revised enterprise-wide risk management policy and welcomed the detailed risk treatment and response plans that were presented. UN 167 - ووافق المجلس على السياسة المنقحة لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة ورحب بالخطط المفصلة التي قدمت لمعالجة المخاطر والاستجابة لها.
    44. After the Management Committee has arrived at a common understanding of the risks and their criticality, the responsible managers in the different areas of the Organization will define comprehensive risk treatment and response plans. UN 44 - وبعد أن تتوصل لجنة الشؤون الإدارية إلى فهم مشترك للمخاطر ومدى جسامتها، سيتولى المديرون المسؤولون في مختلف مجالات المنظمة تحديدَ خطط شاملة لمعالجة المخاطر والتصدي لها.
    23. The design and implementation of risk treatment and response plans identified during the risk assessment process, including reviewing their effectiveness, is the responsibility of the risk treatment owners. UN 23 - تقع مسؤولية تصميم وتنفيذ خطط معالجة المخاطر والتصدي لها المحددة خلال عملية تقييم المخاطر، بما في ذلك استعراض فعاليتها، على عاتق الجهات المعنية بمعالجة المخاطر.
    As explained in section A.4 below, this preliminary risk register will be further refined through the work of the risk treatment working groups. UN وسيجري، على النحو المبين في الفرع ألف - 4 أدناه، تنقيح سجلِ المخاطر الأولي هذا من خلال العمل الذي تقوم به الأفرقة العاملة المعنية بمعالجة المخاطر.
    It can assist management in the determination of appropriate risk treatment strategies and risk mitigation measures. UN ومن شأن هذه الخريطة أن تساعد الإدارة في تحديد الاستراتيجيات الملائمة للتصدي للمخاطر وتدابير التخفيف من حدتها.
    4.17 The State party further states that even if the complainants were considered to be of mixed ethnicity, they have not substantiated that they would risk treatment in violation of article 3 of the Convention. UN 4-17 وتشير كذلك الدولة الطرف إلى أنه في حالة اعتبار أصحاب الشكوى من أصل إثني مختلط، فإنهم لم يقدموا ما يدعم أنهم سيتعرضون لخطر سوء المعاملة بما ينتهك المادة 3 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more