"river and" - Translation from English to Arabic

    • النهر و
        
    • نهر
        
    • ونهر
        
    • ريفر
        
    • وبيئته
        
    • والنهرية
        
    • الأنهار
        
    • النهر والطريق
        
    • النهر وسر
        
    • بالنهر
        
    • للنهر و
        
    • واﻷنهار
        
    Can't wait to get her on the river and start paddling. Open Subtitles لا أطيق الأنتظار حتى أدخلها النهر و أبدأ في التجذيف
    Between the river and the rain, if ANFO was used, the only place you'd find it wouId be... Open Subtitles بين النهر و المطر لو أ، محلول نترات الأمونيا أستعملت المكان الوحيد الذي ستجدها فيه هو
    Taking advantage of the situation, the author's husband jumped into the Kaligandaki river and drowned on his escape. UN واغتنم زوج صاحبة البلاغ الفرصة، وقفز في نهر كاليغانداكي فغرق وهو يحاول الفرار.
    Taking advantage of the situation, the author's husband jumped into the Kaligandaki river and drowned on his escape. UN واغتنم زوج صاحبة البلاغ الفرصة، وقفز في نهر كاليغانداكي فغرق وهو يحاول الفرار.
    He cited the need to strengthen regional cooperation to address fragility across the Sahel, Mano river and Gulf of Guinea regions. UN وأشار إلى الحاجة إلى تعزيز التعاون الإقليمي لمعالجة الهشاشة في جميع مناطق الساحل ونهر مانو وخليج غينيا.
    Never before had an overall peace settlement been so near, as a consequence of the Oslo Agreement and those agreed upon in Wye river and Sharm el-Sheikh. UN ولم يحدث من قبل على الإطلاق أن تسوية سلام شاملة كانت قريبة جدا، نتيجة لاتفاق أوسلو واتفاقي واي ريفر وشرم الشيخ.
    Get the oars. We'll head down the river and wait. Open Subtitles أجلب المجاذيب, سنتجه الى عمق النهر و ننتظر هناك
    Maybe he made it to the other side of the river and someone shot him there. Who knows? Open Subtitles ربما نجح في الوصل للضفة الأخري من النهر و شخصاً ما أرداه قتيلاً , من يعلم ؟
    They wound up bringing them over in rafts that were too small, some of the capsized and went into the river and people drowned. Open Subtitles لقد حشروهم بِوضعهم على أطواف صغيرة جداً و التي انقلب بعضها و جٌرِفت في النهر و غرق من عليها.
    If you don't like it, you can go back across the river and deal with the Huns, like men. Open Subtitles إن لم يرُق لك الأمر يُمكنكَ العودة عبر النهر و التعامل مع الهونيين كالرجال.
    I thought about it more than once... before we crossed the river and after... that it would be God's blessing... if He'd taken her out of our hands... and we got shut of her in some clean way. Open Subtitles فكرت في الأمر أكثر من مرة واحدة قبل أن نعبر النهر و بعدهُ بأنها ستكون مباركة من الله
    The estuary of the Congo river and a portion of the Democratic Republic of the Congo separate Cabinda province from the rest of the country. UN ويفصل مصب نهر الكونغو وجزء من جمهورية الكونغو الديمقراطية مقاطعة كابيندا عن باقي البلد.
    66. Ensuring that the area between the Litani river and the Blue Line is free of unauthorized weapons is a long-term endeavour. UN 66 - وضمان خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأسلحة غير المأذون بها هو مسعى طويل الأجل.
    The Lebanese authorities have the primary responsibility to ensure that there are no unauthorized armed personnel, assets or weapons in the area between the Litani river and the Blue Line. UN والسلطات اللبنانية هي المسؤولة بشكل رئيسي عن كفالة خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين أو المعدات العسكرية أو الأسلحة غير المأذون بها.
    37. The main source of surface water in Jordan is the Jordan River, which has two major tributaries: the Yarmouk river and the Zarqa River. UN 37- نهر الأردن هو المصدر الرئيسي للمياه السطحية في الأردن، وله رافدان رئيسيان هما نهر اليرموك ونهر الزرقاء.
    The Lebanese authorities have the primary responsibility to ensure that there are no unauthorized armed personnel, assets or weapons in the area between the Blue Line and the Litani river and to prevent any attempts to use Lebanese territory for hostile actions. UN فالسلطات اللبنانية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن كفالة عدم وجود أفراد مسلحين غير مصرح لهم، أو أعتدة أو أسلحة غير مصرح بها في المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني، وألاّ تُستخدم الأراضي اللبنانية في شن أعمال عدائية.
    This constituted the first environmental study of one of the most polluted rivers in North America, the New River, and its impact on indigenous residents. UN وتشكل هذه أول دراسة بيئية حول نهر نيو ريفر أكثر الأنهار تلوثا في أمريكا الشمالية، وتأثيره على السكان الأصليين.
    Argentina claims that the mills pose a threat to the river and its environment, and are likely to impair the quality of the river's water and cause significant transboundary damage to Argentina. UN وتدعي الأرجنتين أن الطاحونتين تشكلان خطرا على النهر وبيئته ومن المرجح أن تتسببا في تردي نوعية مياه النهر وفي ضرر كبير عابر للحدود إلى الأرجنتين.
    Ninety thousand tonnes have been distributed but we have not been able to deliver the remainder. We hope that countries and institutions in a position to do so will help us meet our commitments by providing land, river and air transport facilities. UN وقد تـــم بالفعــل تسليم ٠٠٠ ٩٠ طن للبرنامج وحالت إمكانياتنا في النقل عن استكمال تسليم الكمية المتبقية، ونأمل من الدول والمؤسسات القادرة أن تمكننا من الوفاء بالتزامنا كاملا، وذلك عن طريق توفير آليات النقل البرية والنهرية والجوية المناسبة.
    The largest concentration was along a river and near the town. UN وكان أكبر تجمع يوجد على طول أحد الأنهار وقرب البلدة.
    It's also close to the river and the interstate. Open Subtitles إنه أيضاً قريب من النهر والطريق السريع
    If you're looking for Philadelphia, head to the river and make a right. Open Subtitles (إذا كنت تبحث عن (فيلادلفيا فاتجه إلى النهر وسر إلى اليمين
    To throw the ashes in the river... and to get to New Orleans. Open Subtitles أن أنثر رفات والدي بالنهر وأدعها تختلط بماء النهر.
    This is our individual way of offering ourselves to the river and, uh, candles that take our soul to the river. Open Subtitles في وعاءٍ صغير. هذه طريقتنا الفردية في تقديم أنفسنا للنهر و الغانجي يأخذُ أرواحنا
    International regulations initially focused on combating maritime, river and air pollution and radioactivity. UN وقد تركز التنظيم الدولي، بادئ ذي بدء، على مكافحة تلوث البحار واﻷنهار والهواء وكذلك اﻹشعاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more