"river basin organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات أحواض الأنهار
        
    • ومنظمات أحواض الأنهار
        
    • منظمات حوض النهر
        
    The significant progress notwithstanding, river basin organizations continue to lack an adequate mechanism for sharing experiences and lessons learned that can also be used to articulate their priorities. UN وعلى الرغم من تحقيق الكثير من التقدم، تواصل منظمات أحواض الأنهار افتقارها إلى وجود آلية مناسبة لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة التي يمكن أن تستخدم أيضاً في صياغة أولوياتها.
    The meeting stimulated dialogue between river basin organizations on their contribution to international processes, such as the sixth World Water Forum and the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وقد حفز هذا الاجتماع حواراً بين منظمات أحواض الأنهار بشأن مساهمتها في عمليات دولية مثل المنتدى العالمي السادس للمياه، ومؤتمر الأمم المتحدة المعنى بالتنمية المستدامة.
    These stimulated discussions among stakeholders in river basin organizations on the application of integrated water resources management at this scale and the adoption of the ecosystem approach. UN وقد حفز هذان المطبوعان المناقشات فيما بين أصحاب المصلحة داخل منظمات أحواض الأنهار بشأن تطبيق الإدارة المتكاملة لموارد المياه على هذا النطاق واتباع نهج النظام الإيكولوجي.
    ECA provided assistance to Member States, regional economic communities and river basin organizations on integrated river basin and watershed management strategies and plans. UN وقدمت اللجنة المساعدات للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظمات أحواض الأنهار بشأن الاستراتيجيات والخطط المتكاملة لإدارة أحواض الأنهار ومستجمعات المياه.
    The Commission will therefore provide technical assistance to member States, river basin organizations on integrated river basin and watershed management strategies and plans and publish the biennial African Water Development Report (AWDR) as an input to the UN World Water Development Report. UN ولذلك ستقدم اللجنة المساعدة التقنية للدول الأعضاء، ومنظمات أحواض الأنهار في مجال استراتيجيات وخطط الإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار ومستجمعات المياه، كما ستنشر التقرير الأفريقي لتنمية الموارد المائية الذي يصدر كل سنتين بوصفه إسهام اللجنة الاقتصادية في تقرير الأمم المتحدة عن تنمية المياه في العالم.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of Governments and river basin organizations in the SADC subregion in integrated water resources management for achieving the Millennium Development Goals, and contribute to accelerating progress towards achieving regional integration in the subregion. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات ومنظمات أحواض الأنهار في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في الإدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والمساهمة في تعجيل التقدم نحو تحقيق التكامل الإقليمي في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    It also provided human and technical support to NEPAD and the regional economic communities, as well as to river basin organizations and national Governments. UN وقدم أيضا دعما بشريا وتقنيا إلى برنامج الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وكذلك إلى منظمات حوض النهر والحكومات القومية.
    UNEP, in partnership with a non-governmental organization, Internationale Weiterbildung und Entwicklung (Capacity Building International, Germany), initiated a process to strengthen the capacity of river basin organizations to adapt to climate change. UN 35 - بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالشراكة مع منظمة غير حكومية، المنظمة الدولية لبناء القدرات، ألمانيا، في عملية دعم قدرات منظمات أحواض الأنهار للتكيف مع تغير المناخ.
    The project will also be instrumental in promoting policy networking among river basin organizations through information-sharing and knowledge management, drawing on best practices and lessons learned from river basins such as the Mekong and Danube. UN وسيكون المشروع مهما أيضا لتعزيز التواصل في مجال السياسات فيما بين منظمات أحواض الأنهار عن طريق تبادل المعلومات وإدارة المعارف، بالاستفادة من أفضل الممارسات والدروس المستخلصة من أحواض الأنهار مثل الميكونغ والدانوب.
    Strengthening capacities of international river basin organizations is viewed an important condition for promoting such cooperation, while partnerships and dialogues involving local authorities, communities, civil society and the private sector have also proven useful. UN ويعد تعزيز قدرات منظمات أحواض الأنهار الدولية شرطا هاما للارتقاء بهذا التعاون، فيما أثبتت فائدتها الشراكات والحوارات التي تكون طرفا فيها السلطات المحلية والمجتمعات المحلية ودوائر المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Since no global instrument specifically addresses freshwater resources, the African river basin organizations identified the ratification of the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses as an urgent matter, deeming the Convention an important tool for strengthening cooperation and promoting the sustainable management of transboundary waters across more than 50 transboundary rivers in Africa. UN وحيث أنه لا يوجد صك عالمي يتناول بالتحديد موارد المياه العذبة، فقد وصفت منظمات أحواض الأنهار الأفريقية التصديق على الاتفاقية بشأن قانون الاستخدامات غير الملاحية لمجارى المياه الدولية لعام 1997 بأنها مسألة ملحة، معتبرة الاتفاقية أداة مهمة لتعزيز التعاون وترويج الإدارة المستدامة للمياه العابرة للحدود عبر أكثر من خمسين نهراً عابراً للحدود في أفريقيا.
    (b) Enhanced capacities of river basin organizations, water sector policymakers and riparian communities for integrated shared water resources management UN (ب) تحسين قدرات منظمات أحواض الأنهار وواضعي السياسات لقطاع المياه والمجتمعات المحلية المشاطئة على تحقيق إدارة متكاملة للموارد المائية المشتركة
    (b) Increased number of joint projects and activities undertaken by river basin organizations in the subregion and other activities aimed at promoting exchange of experiences and knowledge management UN (ب) زيادة عدد المشاريع والأنشطة المشتركة التي تقوم بها منظمات أحواض الأنهار في المنطقة دون الإقليمية وغيرها من الأنشطة الرامية إلى تعزيز تبادل الخبرات وإدارة المعارف
    (b) Promoting exchanges of experts between river basin organizations in Southern Africa with the Mekong and the Danube River Commissions to encourage the implementation of common methodologies, and facilitate exchanges of information and networking on the IWRM standards and best practices; UN (ب) تعزيز تبادل الخبراء بين منظمات أحواض الأنهار في الجنوب الأفريقي مع لجنتي نهر الميكونغ والدانوب، من أجل تشجيع تنفيذ المنهجيات المشتركة وتيسير تبادل المعلومات والتواصل بشأن المعايير القياسية وأفضل الممارسات للإدارة المتكاملة للموارد المائية؛
    141. Advisory services provided to member States and river basin organizations (RBO) contributed to strengthening their capacity for effective policy formulation and programme development including equitable management and utilization of shared water resources as a key to sustainable development. UN 141- وساهمت الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الدول الأعضاء ومنظمات أحواض الأنهار في تعزيز قدراتها على صياغة السياسات العامة ووضع البرامج بصورة فعالة بما في ذلك توخي العدالة في إدارة واستخدام موارد المياه المشتركة، بوصف ذلك عنصراً أساسياً من عناصر التنمية المستدامة.
    134. Advisory services provided in the area of water resources development and management strengthened the institutional and technical capacities of member States and river basin organizations for the sustainable development and efficient management of water resources within the framework of the African Water Vision 2025, the MDGs and NEPAD priorities. UN 134- وخدمات المشورة التي قدِّمت في مجال تنمية موارد المياه وإدارتها عزَّزت القدرات المؤسسية والتقنية للدول الأعضاء ومنظمات أحواض الأنهار في مجال التنمية المستدامة والإدارة المتسمة بالكفاءة لموارد المياه في إطار " الرؤية الأفريقية للمياه في عام 2025 " والأهداف الإنمائية للألفية وأولويات نيباد.
    140. In support of Africa's sustainable development needs and in response to the needs of nearly 300 million Africans who lack access to safe water, ECA continues to assist its member States, river basin organizations and RECs to develop integrated water management strategies and plans that concentrate on irrigation, domestic water supply and sanitation, and innovative financing mechanisms. UN 140- ودعماً لاحتياجات أفريقيا في مجال التنمية المستدامة ولاحتياجات نحو 300 مليون أفريقي يفتقرون إلى المياه المأمونة، واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة دولها الأعضاء ومنظمات أحواض الأنهار والجماعات الاقتصادية الإقليمية على وضع استراتيجيات وخطط متكاملة لإدارة موارد المياه تركز على الري وإمداد المنازل بالمياه ومرافق الصرف الصحي وآليات التمويل المبتكرة.
    It is designed to improve the regional management of the shared water resources and enhance the capacity of river basin organizations, national and regional bodies involved in the management of shared water resources in order to achieve equity, efficiency and sustainability in the use and management of shared water resources. UN وهو مصمم من أجل تحسين الإدارة الإقليمية للموارد المائية المشتركة وتحسين قدرة منظمات حوض النهر والهيئات الوطنية والإقليمية المشاركة في إدارة الموارد المائية المشتركة، من أجل تحقيق العدالة والكفاءة والاستدامة في استعمال الموارد المائية المشتركة وإدارتها.
    The UNEP activities in transboundary water resources management take into account the ongoing programmes implemented by the riparian countries and works closely with the river basin organizations to avoid duplication and promote synergies. UN 47 - تأخذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إدارة الموارد المائية العابرة للحدود في عين الاعتبار البرامج الجارية التي نفذتها البلدان النهرية والعمل عن كثب مع منظمات حوض النهر لتجنب الازدواجية وتعزيز التآزرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more