"river blindness" - Translation from English to Arabic

    • العمى النهري
        
    • والعمى النهري
        
    • وعمى الأنهار
        
    • عمى النهر
        
    The Fund has made donations to many rehabilitation programmes, contributing to the success of the first programme to combat river blindness by providing more than $100 million to 11 African countries. UN ويساهم الصندوق في العديد من البرامج التأهيلية ويُشهد له بالمساهمة في إنجاح البرنامج الأول لمكافحة وباء العمى النهري بمبلغ يزيد عن 100 مليون دولار لصالح 11 دولة أفريقية.
    They include Chagas' disease, sleeping sickness and river blindness. UN ومن بين تلك الأمراض مرض شاغاس ومرض النوم وداء العمى النهري.
    In order to improve developing planning in the areas affected, a study is under way on spontaneous migration to areas freed of river blindness. UN وبغية تحسين وضع الخطط في المناطق المتأثرة، يجري حاليا الاضطلاع بدراسة عن الهجرة التلقائية إلى المناطق التي تخلصت من مرض العمى النهري.
    Life-threatening diseases such as polio, tuberculosis, smallpox, malaria and river blindness, to name but a few, have largely been eradicated in most parts of the world. UN فقد تم القضاء في معظم أجزاء العالم على اﻷمراض الفتاكة، ومنها على سبيــل المثــال لا الحصـر شلل اﻷطفال، والسل، والجدري، والملاريا، والعمى النهري.
    49. Southern Sudan is reported to have some of the world's highest rates of tuberculosis, river blindness and guinea worm. UN ٤٩ - وتفيد التقارير أنه يوجد بجنوب السودان بعض المعدلات العالمية القصوى من أمراض السل والعمى النهري ودودة غينيا.
    Finally, several areas are suffering from the effect of tsetse flies, river blindness, and other illnesses. UN وفي الأخير، تعاني عدة مناطق من آثار ذباب تسيتسي، وعمى الأنهار وغيرها من الأمراض.
    They're great at battling parasites and African river blindness. But lymphoma, not so much. Open Subtitles أنهم جيدين في محاربة الطفيليات ومرض عمى النهر الأفريقي
    Programmes have been initiated for the prevention and treatment of river blindness. UN وقد شرع في برامج للوقاية من العمى النهري ومعالجته.
    In 1993, the river blindness Foundation bought $1 million of Nigerian commercial debt at a 40 per cent discount. UN وفي عام ١٩٩٣، اشترت مؤسسة العمى النهري ديونا تجارية نيجيرية قدرها مليون دولار بنسبة خصم قدرها ٤٠ في المائة.
    More than 75,600 cases of river blindness were treated in 1996 and 14,680 in the first quarter of 1997. UN وعولج أكثر من ٦٠٠ ٧٥ حالة من حالات العمى النهري في عام ١٩٩٦، كما عولجت ٦٨٠ ١٤ حالة في الربع اﻷول من عام ١٩٩٧.
    Shortcomings in these two sectors had a particular impact on the refugee population, as was seen during the 2003 outbreak of Lassa fever, now under a certain degree of control, and the outbreak of river blindness in the camps in Sierra Leone in both 2003 and 2004. UN وقد أثَّرت أوجه النقص في هذين المجالين تأثيرا عميقا على اللاجئين، الأمر الذي تجلى عندما تفشت حمى لاسا في عام 2003، التي بات الآن تحت السيطرة نوعا ما، وعندما تفشى مرض العمى النهري في مخيمات سيراليون في كل من عامي 2003 و 2004.
    Mr. Carter has been involved with a variety of human rights issues, from defending religious minorities in Eastern Europe to working for the eradication of river blindness. UN والسيد كارتر معني بشتى مسائل حقوق اﻹنسان، من الدفاع عن اﻷقليات الدينية في أوروبا الشرقية إلى العمل من أجل القضاء على العمى النهري.
    The beneficiaries of the river blindness and epilepsy programmes number about 1,500 and 150 respectively. UN ويناهز عدد المستفيدين من برنامج مكافحة مرض الصرع ٥٠٠ ١ مستفيد وأما المستفيدون من برنامج مكافحة مرض العمى النهري فيناهز عددهم اﻟ ١٥٠.
    Public health successes include the elimination of river blindness and leprosy, and substantive control of the transmission of polio, Guinea worm and measles. UN وتتضمن النجاحات في مجال الصحة العامة القضاء على العمى النهري والجذام، والوقاية الكبيرة من انتشار شلل الأطفال والدودة الغينية والحصبة.
    With regard to the latter, Saudi Arabia has announced a contribution of $18 million for the period 2008-2010 -- an average of $6 million annually. It should also be noted that we contributed $10 million to the Global Fund in the previous period. In addition, we have contributed $46 million to the World Programme for Combating river blindness Disease. UN وقد أعلنت المملكة عن المساهمة بمبلغ 18 مليون دولار أمريكي للفترة من 2008 إلى 2010، بمعدل 6 ملايين دولار سنويا، علما بأنه قد سبق دفع مبلغ عشرة ملايين دولار للصندوق خلال الفترة الماضية، والبرنامج الدولي لمكافحة العمى النهري الذي بلغت مساهمات المملكة فيه 46 مليون دولار.
    A 20-year campaign to end onchocerciasis (river blindness) reached a successful conclusion in 1996. UN ١٨ - وقد اختتمت بنجاح في عام ١٩٩٦ حملة دامت ٢٠ عاما من أجل القضاء على داء اﻹصابة بدودة الفلايا )العمى النهري(.
    Of these diseases, the most widespread and with the greatest impact on human health status are diarrhoea, malaria, schistosomiasis, dengue, infection by intestinal worms, and river blindness (onchocerciasis). UN وأكثر هذه اﻷمراض انتشارا وأشدها أثرا على حالة الصحة البشرية اﻹسهال والملاريا وداء المنشقات وحمى الضنك واﻹصابة بالديدان المعوية والعمى النهري.
    Of course, there have been some beautiful successes in aid programmes, mostly in health care, with victories over smallpox, drug-resistant tuberculosis and river blindness. UN وقد تحققت بالطبع بعض النجاحات الرائعة في برامج المعونات، لا سيما في مجال الرعاية الصحية، بتحقيق النصر على الجدري والسل المقاوم للعقاقير والعمى النهري.
    Additional high mortality rates result from African sleeping sickness, dengue fever, river blindness, elephantiasis, leishmaniasis, Chagas disease, and schistosomiasis " . UN وتنشأ معدلات وفيات مرتفعة إضافية عن داء النوم الأفريقي وحمى الضنك والعمى النهري وداء الفيل وداء الليشمانيات وداء شاغاس وداء البلهارسيا " .
    (d) With regard to the distribution of essential medicines to combat recurring diseases, such as malaria, river blindness, leprosy, tuberculosis and HIV/AIDS, the Social Development Fund (the General State Budget) and the Global Fund provide funding for the acquisition of the requisite drugs and arrange for them to be available free of charge. UN (د) فيما يتعلق بتوزيع الأدوية الأساسية لمكافحة الأمراض المتكررة كالملاريا وعمى الأنهار والجذام والسل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يوفر صندوق التنمية الاجتماعية (الميزانية العامة للدولة) والصندوق العالمي التمويل للحصول على العقاقير اللازمة ولتوفيرها مجاناً.
    From this point of view, the right to health involves -- without giving an exhaustive list -- such features as diagnosis, prevention, access to basic services and essential medicine for such diseases as malaria, leprosy, poliomyelitis, river blindness and other forms of filariasis, HIV/AIDS and maternal and infant health, among others. UN ومن وجهة النظر هذه، يشمل الحق في الصحة - على سبيل المثال لا الحصر - أموراً مثل تشخيص أمراض مثل الملاريا والجذام وشلل الأطفال وعمى الأنهار وغير ذلك من أشكال داء الخيطيات، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والوقاية منها، والحصول على الخدمات والأدوية الأساسية اللازمة لها، وصحة الأم والرضّع، بين أمور أخرى.
    Our successful campaigns against river blindness, guinea-worm disease and, in Latin America, Chagas' disease have highlighted the crucial importance of community participation in ensuring that gains in health status and environmental management can be sustained. UN وإن حملاتنا الناجحة ضد مرض عمى النهر ومرض الدودة الغينية في أمريكا اللاتينية ومرض شاغاس أبرزت اﻷهمية الحيوية للمشاركة المجتمعية في كفالة تعزيز المكاسب في مجال الحالة الصحية وإدارة البيئة.
    The Kuwait Development Fund has contributed more than $100 million to many rehabilitation programmes that build upon the success of the first phase of the fight against river blindness. UN ويساهم الصندوق الكويتي في العديد من البرامج التأهيلية ويشهد له المساهمة في إنجاح البرنامج الأول لمكافحة وباء عمى النهر بمبلغ يزيد عن 100 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more