"rivers and lakes" - Translation from English to Arabic

    • الأنهار والبحيرات
        
    • للأنهار والبحيرات
        
    • أنهار وبحيرات
        
    • الى اﻷنهار والبحيرات
        
    • والأنهار والبحيرات
        
    Experience in general it usually just a few rivers and lakes Open Subtitles التجربة بشكل عام فإنه عادة عدد قليل من الأنهار والبحيرات
    About 28 per cent of rural population depended on rivers and lakes for their water requirements. UN واعتمد نحو 28 في المائة من سكان الأرياف على الأنهار والبحيرات في تلبية احتياجاتهم من المياه.
    Waste water treatment facilities have also been introduced to improve water quality in rivers and lakes. UN وتم أيضا إنشاء مرافق لمعالجة المياه المستعملة لتحسين نوعية المياه في الأنهار والبحيرات.
    In the case of surface waters, existence of such factors can be easily established by simple observation of rivers and lakes. UN ففي حالة المياه السطحية، يمكن التثبت بسهولة من وجود مثل هذه العوامل وذلك من خلال المراقبة البسيطة للأنهار والبحيرات.
    Publications Relevant to the Law of the Sea and the Law of International rivers and lakes UN المنشورات ذات الصلة بقانون البحار وقانون الأنهار والبحيرات الدولية
    It's written her prophetic powers come from bathing daily at the rivers and lakes around her home. Open Subtitles إنه مكتوب لها صلاحيات النبوية تأتي من الإستحمام يوميا في الأنهار والبحيرات من جميع أنحاء منزلها
    You make your living by poisoning this creek and other rivers and lakes. Open Subtitles إنكم تجنون قوت يومكم بتسميمكم هذا الجدول وباقي الأنهار والبحيرات.
    It was flammable, so we piped it into rivers and lakes just to be safe. Open Subtitles كانت قابلة للإشتعال ، لذا قُمنا بضخها في الأنهار والبحيرات كضمان للأمان فقط
    Also how the rivers and lakes on the future mix it? Open Subtitles أيضا كيف الأنهار والبحيرات حول مستقبل مزيج ذلك؟
    How can the human face and claiming to rivers and lakes Open Subtitles كيف يمكن الوجه الإنساني و يدعي الأنهار والبحيرات
    I am not acting in bad faith is too dangerous the rivers and lakes Open Subtitles أنا لا يتصرف بسوء نية أمر خطير جدا الأنهار والبحيرات
    The consistency of those principles with the principles governing the use of transboundary rivers and lakes contributed to a coherent approach to water issues in international law. UN ويسهم اتساق تلك المبادئ مع المبادئ التي تحكم استخدام الأنهار والبحيرات العابرة للحدود في إيجاد نهج متماسك إزاء قضايا المياه في القانون الدولي.
    847. In addition, pollution of water sources such as rivers and lakes is evident in many parts of the country. UN 847- وبالإضافة إلى ذلك، يسود تلوث مصادر المياه من قبيل الأنهار والبحيرات في العديد من أنحاء البلد.
    Little, however, is known in the country about the problems generated by the release of heavy metals in rivers and lakes and their impact on fish resources, deterioration of ecosystems and human health. UN لكن لا يعرف إلا القليل في هذا البلد عن المشاكل الناتجة عن تسرب الفلزات الثقيلة إلى الأنهار والبحيرات وتأثير هذه الفلزات على الموارد السمكية وتدهور النظم الإيكولوجية وصحة الإنسان.
    Knowing the precise position and time of landslips, sea-level changes and water heights in rivers and lakes makes it possible to monitor changes. UN فمعرفة المكان والوقت المحددين لانهيالات التربة والتغيرات في منسوب سطح البحر وارتفاع المياه في الأنهار والبحيرات تتيح رصد التغيرات.
    In some instances, this seriously affected the possibility to travel on the snow and ice, and the thinner ice made it more dangerous to cross rivers and lakes. UN ويؤثر هذا في بعض الحالات تأثيرا خطيرا على إمكانية السفر على الثلوج والجليد، ويزيد الجليد الرقيق من خطورة عبور الأنهار والبحيرات.
    Recurrent publication: International rivers and lakes Newsletter UN منشور متكرر: الرسالة الإخبارية للأنهار والبحيرات الدولية
    Zoeteman et al. (1980) estimated disappearance half-lives (including volatilisation and adsorption) from monitoring data, obtaining 3 - 30 days and 30 - 300 days for rivers and lakes/groundwater, respectively. UN وقدر Zoeteman وآخرون (1980) اختفاء أنصاف الأعمار (بما في ذلك التطاير والامتزاز) من بيانات الرصد، لفترات تتراوح من ثلاث أيام إلى ثلاثين يوماً، ومن ثلاثين يوماً إلى ثلاثمائة يوماً بالنسبة للأنهار والبحيرات/والمياه الجوفية على التوالي.
    Zoeteman et al. (1980) estimated disappearance half-lives (including volatilisation and adsorption) from monitoring data, obtaining 3 - 30 days and 30 - 300 days for rivers and lakes/groundwater, respectively. UN وقدر Zoeteman وآخرون (1980) اختفاء أنصاف الأعمار (بما في ذلك التطاير والامتزاز) من بيانات الرصد، لفترات تتراوح من ثلاث أيام إلى ثلاثين يوماً، ومن ثلاثين يوماً إلى ثلاثمائة يوماً بالنسبة للأنهار والبحيرات/والمياه الجوفية على التوالي.
    The Swedish Medical Board issued bans for sale of fish from certain rivers and lakes due to high concentrations of methyl-mercury in 1967. UN وأصدر المجلس الطبي السويدي حظراً على بيع السمك المصيد في أنهار وبحيرات محددة نتيجة لارتفاع تركُّزات زئبق الميثيل في سنة 1967.
    This has a negative impact on the environment because of land clearance and the use of herbicides and other chemical substances that find their way into rivers and lakes, or stay in the soil. UN ويؤثر هذا تأثيرا سلبيا على البيئة بسبب ما يصاحبه من إزالة للغابات واستعمال لمبيدات الاعشاب والمواد الكيميائية اﻷخرى التي تجد طريقها الى اﻷنهار والبحيرات أو التي تلبد في التربة.
    Input variables are related to groundwater recharge from precipitation, rivers and lakes. UN وتتصل متغيرات المدخلات بتغذية المياه الجوفية من مياه الأمطار والأنهار والبحيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more