"road construction" - Translation from English to Arabic

    • بناء الطرق
        
    • تشييد الطرق
        
    • إنشاء الطرق
        
    • شق الطرق
        
    • وبناء الطرق
        
    • لبناء الطرق
        
    • لإنشاء الطرق
        
    • بناء طريق
        
    • وتشييد الطرق
        
    • وإنشاء الطرق
        
    • وشق الطرق
        
    • إنشاء الطريق
        
    • بتشييد الطرق
        
    • تشييد طريق
        
    • بناء الطريق
        
    China's sustained economic development has also brought significant developments in its road construction. UN والتنمية الاقتصادية المستدامة في الصين حققت أيضاً تطوراً كبيراً في بناء الطرق.
    These include road construction, rural electrification and water projects. UN وهذه المشاريع تتضمن بناء الطرق وكهربة الأرياف ومد خدمات المياه.
    People employed by the scheme work mostly on infrastructure projects, such as road construction and water irrigation projects. UN ويعمل معظم الأشخاص الذين يتم توظيفهم في إطار هذه الخطة في مشاريع البنية الأساسية، مثل تشييد الطرق ومشاريع المياه والري.
    The prisoners' main occupation is rock quarrying for road construction. UN ومهنة السجناء الرئيسية هي استخراج الحجارة من المقالع لأجل إنشاء الطرق.
    We have local building firms, road construction gangs driving a basic road system across both East and West Falkland, and increasing local participation in the fishing industry. UN لدينا شركات محلية للبناء، وفرقاء شق الطرق ﻹقامة نظام طرق رئيسية عبر شرقي وغربي جزر فوكلاند، ومشاركة محلية متزايدة في صناعة صيد اﻷسماك.
    He expressed gratitude to donors, in particular the European Union, for extending financial assistance for road construction and infrastructure-related investments. UN وأعرب عن امتنانه للمانحين، ولا سيما الاتحاد اﻷوروبي، لتقديمهم المساعدة المالية في بناء الطرق والاستثمارات المتصلة بالبنية اﻷساسية.
    road construction and electronic equipment and motor vehicles remained the major categories of items procured. UN وظلت مجالات بناء الطرق والمعدات اﻷلكترونية للمركبات اﻵلية هي الفئات الرئيسية للبنود المشتراة.
    At present two projects in the area of road construction and irrigation are under way in Mauritius. UN وهناك في الوقت الحاضر مشروعان في مجال بناء الطرق والري يجري تنفيذهما في موريشيوس.
    Credible reports indicate that, in addition to children who are officially recruited into the Tatmadaw, children are used by the Tatmadaw as porters, and as labour for road construction, kitchen work, farming, and aides-de-camp to high-ranking officers. UN وتشير تقارير موثوق بها إلى أنه بالإضافة إلى الأطفال الذين يجندون رسميا في قوات تاتماداو، فإن هذه القوات تستخدم الأطفال كحمالين، وكعمال في أشغال بناء الطرق والمطابخ والزراعة، وتستخدمهم أيضا لخدمة كبار الضباط.
    The FARC have also imposed taxes to finance road construction and arrogated to UN كما فرضت القوات المسلحة الثورية في كولومبيا ضرائب لتمويل تشييد الطرق وادعت لنفسها حق مراقبة استخدام موارد البلديات.
    road construction and maintenance, and building water management and irrigation systems. UN تشييد الطرق وصيانتها، وبناء شبكات لإدارة المياه والري.
    The contamination also has an impact on urgently needed road construction. UN كما أن للتلوث بالألغام أثراً في أعمال تشييد الطرق التي تمس الحاجة إليها.
    Asphalt is the binder for paving materials used in road construction. UN أما الأسفلت فهو المادة المتماسكة التي تجهز المواد لاستخدامها في إنشاء الطرق.
    legislation (or process) Preparation of an environmental impact statement (EIS) for any mining project that takes place on federally owned land, including exploration or road construction UN إعداد بيان لﻷثر البيئي بالنسبة ﻷي مشروع تعدين في اﻷراضي المملوكة للحكومة الاتحادية، بما في ذلك الاستكشاف أو إنشاء الطرق
    The five major categories of items procured for 1993 included: road construction, electronic equipment, motor vehicles, laboratory equipment and food-processing equipment. UN وتضمنت الفئات الرئيسية الخمس لﻷصناف المشتراة في عام ١٩٩٣: معدات شق الطرق والمعدات الالكترونية والمركبات اﻵلية ومعدات المختبرات ومعدات تجهيز اﻷغذية.
    Planned infrastructure projects, including refineries, dams and road construction, have been suspended. UN وتوقفت مشاريع البنية التحتية، بما في ذلك المصافي والسدود وبناء الطرق.
    UNOPS also oversaw significant road construction in Afghanistan and Sudan. UN وأشرف المكتب أيضا على عمليات ضخمة لبناء الطرق في أفغانستان والسودان.
    A Chinese road construction contractor and a local civilian sustained injuries as a result of the explosion. UN وأصيب بجروح من جراء ذلك الانفجار متعاقد صيني لإنشاء الطرق وأحد المدنيين المحليين.
    In early 2010 he was working on a road construction project when the Taliban came and detained him and other persons who were with him. UN وفي بداية عام 2010، كان يعمل في مشروع بناء طريق عندما حضر الطالبان واحتجزوه برفقة أشخاص آخرين كانوا معه.
    In this regard, a number of projects could be initiated or reactivated in the following sectors: basic urban infrastructure maintenance, road construction and maintenance, afforestation and reforestation, and maintenance of water sources and wells. UN وفي هذا الصدد، يمكن الشروع في عدد من المشاريع أو إعادة تنشيطها في القطاعات التالية: صيانة الهيكل اﻷساسي التحتي الحضري، وتشييد الطرق وصيانتها، والتشجير وإعادة التشجير، وصيانة مصادر المياه، واﻵبار.
    We are also organizing social works, primarily in housing and road construction. UN ونعمل أيضا على تنظيم اﻷعمال الاجتماعية، وفي صدارتها اﻹسكان وإنشاء الطرق.
    Those projects included telecommunications infrastructure, sewage system, housing and road construction. UN وقد شملت تلك المشاريع البنية الأساسية للاتصالات ونظام الصرف الصحي وتشييد المساكن وشق الطرق.
    In the Committee's opinion, the authors had sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, that this road construction could produce effects adverse to the enjoyment and practice of their rights under article 27. UN وترى اللجنة أن أصحاب البلاغ قد أثبتوا بشكل كاف، ﻷغراض المقبولية، أن عملية إنشاء الطريق هذه يمكن أن تؤدي الى آثار مخلة بتمتعهم بحقوقهم وممارستهم لها بموجب المادة ٢٧.
    With respect to the internal road construction at the additional office facilities, the Commission is finalizing the market survey for labour and material costs. UN وفيما يتعلق بتشييد الطرق الداخلية في المرافق الإضافية للمكاتب، تعكف اللجنة على إعداد الصيغة النهائية لمسْح السوق لمعرفة تكاليف المواد واليد العاملة اللازمة لذلك.
    In the north of East Falkland, a road to Bombilla from the Hope Cottage area has been completed, while road construction to Salvador has commenced. UN ففي شمال شرق فوكلاند، جرى إتمام طريق يصل إلى بومبيّا ويبدأ من منطقة هوب كوتيج، في حين بدأ تشييد طريق يصل إلى سلفادور.
    Subsequent MINURSO observation of the site confirmed the suspension of the work and, subsequently, the withdrawal of road construction equipment from the area. UN وأكدت مراقبة البعثة للموقع في وقت لاحق وقف الأشغال، وبعد ذلك سحب معدات بناء الطريق من المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more