"road crashes" - Translation from English to Arabic

    • حوادث الطرق
        
    • حوادث المرور على الطرق
        
    • حوادث التصادم على الطرق
        
    • حوادث الارتطام على الطريق
        
    • حوادث الاصطدام على الطرق
        
    • لحوادث الطرق
        
    In conclusion, catastrophic road crashes are not a necessary product of development. UN في الختام، إن كوارث حوادث الطرق ليست ناتجة بالضرورة عن التطور.
    Half of the people killed or badly hurt in road crashes are simply walking. UN ونصف الموتى أو من يصابون بإصابات بالغة في حوادث الطرق هم ببساطة من السائرين على أقدامهم.
    So he is using his international standing to mobilize action against the violence of road crashes in Latin America. UN ولذلك، فهو يستخدم مكانته الدولية في تعبئة العمل لمكافحة عنف حوادث الطرق في أمريكا اللاتينية.
    Every year, 1.2 million people are killed and an additional 50 million people are injured as a result of road crashes, with about 90 per cent of such accidents taking place in low- and middle-income countries. UN ويلقى حوالي 1.2 مليون شخص مصرعهم ويصاب 50 مليون آخرين من جراء حوادث المرور على الطرق كل عام، ويقع حوالي 90 في المائة من هذه الحوادث في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل.
    Regulatory and other actions that address these risk factors have led to dramatic decreases in road crashes in many countries. UN وقد أدت الإجراءات التنظيمية وغيرها من الإجراءات التي اتخذت لمعالجة عوامل الخطر هذه إلى انخفاض هائل في حوادث التصادم على الطرق في العديد من البلدان.
    In 2003, road crashes in Thailand accounted for 14,012 deaths and 79,692 injuries. UN وفي عام 2003، تسببت حوادث الارتطام على الطريق في تايلند بمصرع 012 14 شخصا وجرح 692 79 آخرين.
    Each year, nearly 1.3 million people die and between 20 million and 50 million more are injured as a result of road crashes. UN ففي كل عام يموت ما يقرب من 1.3 مليون شخص، ويصاب ما بين 20 و 50 مليون آخرين بجروح نتيجة حوادث الاصطدام على الطرق.
    In developing countries, the victims of road crashes are the most vulnerable people, the vulnerable road users. UN في البلدان النامية، ضحايا حوادث الطرق هم أكثر الناس ضعفاً، إنهم مستخدِمو الطرق الضعفاء.
    That approach recognizes that there are many things we can do to prevent road crashes. UN ويسلم ذلك النهج بأن هناك الكثير الذي يمكن أن نفعله لمنع حوادث الطرق.
    The aim of the campaigns has been to influence the behaviour of road users in order to reduce the number and severity of road crashes and save lives. UN والهدف من هذه الحملات هو التأثير في سلوك مستخدمي الطرق من أجل تخفيض عدد حوادث الطرق وخطورتها وإنقاذ الأرواح.
    In addition, the Association for Safe International Road Travel and WHO have developed a document containing the testimonials of those affected by road crashes. UN وعلاوة على ذلك، أعدت رابطة السفر الدولي الآمن على الطرق ومنظمة الصحة العالمية وثيقة تتضمن شهادات لأشخاص تأثروا بفعل حوادث الطرق.
    We are acting to tackle the key risk factors in road crashes -- poorly designed roadways, failure to use safety belts and helmets, drunk driving and excessive speed. UN ونعمل من أجل معالجة عوامل الخطر الرئيسية في حوادث الطرق - سوء تصميم الطرق، عدم استخدام أحزمة الأمان والخوذ، والقيادة في حالة سكر، والسرعة المفرطة.
    The World Health Organization (WHO) has estimated that in 2002 almost 1.2 million people died in road crashes worldwide, and as many as 50 million were injured. UN ولقد قدرت منظمة الصحة العالمية بأنه في عام 2002 لقي ما يقرب من 1.2 مليون شخص حتفهم في حوادث الطرق في جميع أنحاء العالم، وأن ما يناهز 50 مليون شخص قد أصيبوا بجروح فيها.
    In 2005, 70 per cent of the road crashes involved motorcyclists, and 88 per cent of the associated death tolls resulted from head trauma. UN وفي عام 2005 كانت نسبة 70 في المائة من حوادث الطرق هي لراكبي الدراجات النارية، و 88 في المائة من الوفيات الناتجة عن تلك الحوادث نجمت عن إصابات في الرأس.
    36. A number of strategies and policies have contributed to dramatic decreases in road crashes in developed countries. UN 36 - وساعد عدد من الاستراتيجيات والسياسات على الحد كثيرا من حوادث الطرق في البلدان المتقدمة النمو.
    Subsequent meetings of the Congress have used this base as a focus for strategies that might be used to mitigate road crashes in the region. UN واستخدمت الاجتماعات التي عقدها المؤتمر لاحقا هذا الأساس كموضوع تركز عليه الاستراتيجية التي يمكن استخدامها للحد من حوادث الطرق.
    Regulatory and other actions that address those risk factors have led to dramatic decreases in road crashes in many countries. UN وقد أدت الإجراءات التنظيمية وغيرها من الإجراءات التي اتخذت لمعالجة عوامل الخطر المذكورة، إلى انخفاض شديد في حوادث الطرق في كثير من البلدان.
    It offers an opportunity for drawing attention to the scale of emotional and economic devastation caused by road crashes and for giving recognition to the suffering of road crash victims and the work of support and rescue services. UN فهو يوفر فرصة لتوجيه الانتباه إلى حجم الدمار العاطفي والاقتصادي الناجم عن حوادث الطرق، والاعتراف بمعاناة ضحايا حوادث الطرق وأعمال خدمات الدعم والإنقاذ.
    The immediate task of the Department was to outline holistic strategies to reduce injuries and fatalities due to road crashes. UN وتمثلت المهمة المباشرة لتلك الإدارة في وضع استراتيجيات شاملة للحد من الإصابات والوفيات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق.
    Today's debate in the General Assembly and the draft resolution before us can mark the moment when the world community looks out at the suffering and at the grief and at the cost of road crashes and decides to end it. UN ويمكن للمناقشة التي تجريها الجمعية العامة اليوم ولمشروع القرار المعروض علينا، أن يشكلا اللحظة التي ينظر فيها المجتمع العالمي فيما تتسبب فيه حوادث المرور على الطرق من معاناة وآلام وتكاليف، وأن يقرر إنهاءها.
    The Secretary-General's report this year (A/60/181) identifies a number of strategies and policies that could contribute to a decrease in road crashes. UN ويحدد تقرير الأمين العام لهذه السنة الوارد في الوثيقة (A/60/181) عددا من الاستراتيجيات والسياسات التي يمكنها أن تسهم في تخفيض حوادث التصادم على الطرق.
    The Road Safety Operation Centre headed by the Deputy Prime Minister was established in 2003 as the lead agency to oversee and coordinate the efforts of various sectors on road safety in an integrated manner to prevent and reduce road crashes and to raise road safety standards through the implementation of Thailand's national strategy on road safety. UN وأنشئ مركز العمليات المعني بالسلامة على الطرق، الذي يترأسه نائب رئيس الوزراء، عام 2003 كوكالة رئيسية للتنسيق والإشراف على جهود مختلف القطاعات فيما يتعلق بالسلامة على الطرق بصورة متكاملة، لمنع وقوع حوادث الارتطام على الطريق والحد منها، وتعزيز معايير سلامة الطرق من خلال تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتايلند المعنية بالسلامة على الطرق.
    Today, in 2008, road crashes rank up there with tuberculosis and malaria as major killers in global terms and are the leading cause of death among people aged between 15 and 50, mainly in low- and middle-income countries. UN واليوم، في عام 2008، تحتل حوادث الاصطدام على الطرق مركز الصدارة، إلى جانب داء السل والملاريا، باعتبارها السبب الرئيسي للوفيات على الصعيد العالمي، وتشكل السبب الأساسي لوفاة الأشخاص المتراوحة أعمارهم بين 15 و 50 سنة، لا سيما في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    Each year nearly 1.2 million people die and millions more are injured or disabled as a result of road crashes, mostly in urban areas of developing countries. UN ففي كل عام يموت حوالي 1.2 مليون شخص وتجرح ملايين أخرى أو تصاب بالعجز نتيجة لحوادث الطرق التي يقع معظمها في المناطق الحضرية بالبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more