"road map for" - Translation from English to Arabic

    • خريطة طريق
        
    • خارطة طريق
        
    • خريطة الطريق
        
    • خارطة الطريق
        
    • لخريطة طريق
        
    • وخارطة طريق
        
    • لخارطة طريق
        
    • خطة طريق
        
    • بخريطة الطريق
        
    • وخريطة طريق لتسيير
        
    • بشأن منع توليد
        
    • بخارطة الطريق
        
    • بخريطة طريق
        
    • دليلا تفصيليا
        
    • وخريطة طريق لإجراء
        
    Even if the recommendations need to be implemented over time, all should be adopted together to produce a clear road map for reform. UN وحتى إذا تعين تنفيذ التوصيات على مدى فترة من الزمن، فينبغي أن تُعتمد معا حتى تنتج عنها خريطة طريق واضحة للإصلاح.
    She concluded that it was important to honour post-colonial historians, who had provided a road map for true mental liberation. UN واختتمت بقولها إن من المهم تكريم مؤرخي فترة ما بعد الاستعمار، الذين قدموا خريطة طريق للتحرر الفكري الحقيقي.
    A road map for the continuing assessment of users' requirements and expectations would be in place; UN خارطة طريق للتقييم المتواصل لاحتياجات المستعملين وتوقعاتهم؛
    The report provides a useful peacebuilding road map for the Government and its partners, including the Commission. UN وهو يوفّر خارطة طريق لبناء السلام مفيدة للحكومة وشركائها، ومنهم لجنة بناء السلام.
    That was our road map for achieving collective security in Central Africa; the essential elements of what I call the Yaoundé promise. UN هذه هي خريطة الطريق لرهاننا من أجل أمن جماعي في وسط أفريقيا. وهذه هي المحاور الجوهرية لما أسميه وعد ياوندي.
    The African Union road map for peace remains as relevant today as it was at the beginning of the conflict. UN وما زالت خارطة الطريق للاتحاد الأفريقي من أجل السلام صالحة اليوم كما كانت في بداية الصراع.
    Outcome indicator: road map for programme-based approach on gender mainstreaming is endorsed by all stakeholders and is implemented UN مؤشر النتيجة: إقرار وتنفيذ جميع أصحاب المصلحة لخريطة طريق لنهج برنامجي بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    A working group was set up to develop a vision, strategy and road map for supply chain reforms. UN أنشئ فريق عامل لوضع رؤية واستراتيجية وخارطة طريق لإصلاحات سلسلة الإمداد.
    It called for a greater focus on measureable results indicators and, with another delegation, requested a road map for future action. UN ودعا إلى المزيد من التركيز على مؤشرات النتائج القابلة للقياس، وطلب، إلى جانب وفد آخر، خريطة طريق للأعمال المقبلة.
    It resulted in a nationally owned road map for ending decades of armed conflict and political instability. UN وقد أسفر عن خريطة طريق مملوكة وطنياً لإنهاء عقود من النزاع المسلح وعدم الاستقرار السياسي.
    One delegation expressed its aim at securing a global action plan that would act as a " road map " for meeting the Goals by 2015. UN وأعرب أحد الوفود عن هدف يتمثل في وضع خطة عمل عالمية من شأنها أن تشكل خريطة طريق لبلوغ هذه الأهداف بحلول عام 2015.
    It further identifies gaps in its current efforts, and proposes a road map for moving that agenda forward. UN ويحدد التقرير كذلك الفجوات القائمة في جهودها الراهنة، ويقترح خريطة طريق للمضي قدما بجدول الأعمال هذا.
    In addition, the Commission is proceeding on the basis of a road map for actions in 2011, which prioritizes actions around these areas. UN علاوة على ذلك، تسير اللجنة على أساس خارطة طريق للعمل لعام 2011 توضح أولويات الأعمال في هذه المجالات.
    Last month, some 89 heads of State and Government adopted a collective road map for the achievement of the MDGs by 2015. UN وفي الشهر الماضي، اعتمد حوالي 89 من رؤساء الدول والحكومات خارطة طريق جماعية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015
    The Millennium Declaration, as a road map for the twenty-first century, laid the foundation for a global partnership for development. UN لقد أرسى إعلان الألفية، بوصفه خارطة طريق للقرن الحادي والعشرين، الأساس للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The document sets the road map for the intervention of the United Nations system in Afghanistan from 2010 to 2013. UN وتحدد الوثيقة خريطة الطريق لتدّخل أسرة الأمم المتحدة في أفغانستان في الفترة من 2010 إلى 2013.
    Our strong position remains that Israel and the Palestinians need to meet their obligations under the road map for Middle East peace. UN وما زال موقفنا الثابت هو أنه يتعين على إسرائيل والفلسطينيين الوفاء بالتزاماتهم بموجب خريطة الطريق لإحلال السلام في الشرق الأوسط.
    2009: Adoption of the national road map for the acceleration of the reduction of maternal, neonatal and infant mortality; UN 2009: اعتماد خارطة الطريق الوطنية لحث وتيرة الحد من وفيات الأمهات والرضع والأطفال؛
    Global monitoring of and research into current urban situations will form the basis of the road map for the conference and the discussions thereat. UN وسيشكل الرصد العالمي والبحوث في الأوضاع الحضرية الحالية أساساً لخريطة طريق للمؤتمر وما سيجري فيه من مناقشات.
    A United Nations system task team would propose a unified vision and road map for the post-2015 Development Agenda with the participation of several organizations, including UNCTAD. UN وسيقترح فريق عمل من منظومة الأمم المتحدة رؤية موحدة وخارطة طريق لجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 بمشاركة عدة منظمات من بينها الأونكتاد.
    One example of such cross-cutting cooperation is the joint development of a road map for the secretariats to tackle the sound management of industrial chemicals. UN من أمثلة التعاون الشامل لعدة قطاعات مسألة التطوير المشترك لخارطة طريق للأمانات بشأن التصدي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية.
    These resolutions provide a clear road map for the steps that need to be taken. UN وتقدم هذه القرارات أيضا خطة طريق واضحة للخطوات اللازم اتخاذها.
    We urge both parties to renew their commitment to the road map for peace and to agree on a mechanism for achieving a lasting peace. UN ونحن نحث كلا الطرفين على تجديد التزامه بخريطة الطريق من أجل السلام، والاتفاق على آلية لتحقيق سلام دائم.
    Work to date on implementation of decisions, overview of working documents and road map for upcoming meetings UN الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات وعرض عام لوثائق العمل وخريطة طريق لتسيير أعمال الاجتماعات المرتقبة
    1. Adopts the road map for action on the implementation of the Cartagena Declaration on the Prevention, Minimization and Recovery of Hazardous Wastes and Other Wastes set out in the annex to the present decision; UN يعتمد خارطة الطريق للعمل على تنفيذ إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها؛
    Regarding the road map for the preparatory segment, the Executive Secretary said that the intention was to tackle all the agenda items by the end of the second day, including the establishment of the necessary contact groups. UN 19 - وفيما يتعلق بخارطة الطريق للجزء التحضيري، صرح الأمين التنفيذي بأن النية تتجه إلى تناول جميع بنود جدول الأعمال في موعد غايته نهاية اليوم الثاني، بما في ذلك إنشاء أفرقة الاتصال الضرورية.
    A seven-step road map for transition to democracy was initiated in 2003. UN وقد بدأ العمل في عام 2003 بخريطة طريق تشمل سبع خطوات للتحول إلى الديمقراطية.
    In so doing, they recognized that the Mitchell report provided a road map for setting the peace process back on course. UN وبذلك، اعترف الطرفان بأن تقرير ميتشيل يوفر دليلا تفصيليا لإعادة عملية السلام إلى مسارها.
    320. The Board recommends that steps be taken to set up a vision, strategy and road map for supply chain reforms at the earliest and ensure the implementation of supply chain reforms in support of peacekeeping operations. UN ٣٢٠ - ويوصي المجلس باتخاذ خطوات كفيلة بوضع رؤية واستراتيجية وخريطة طريق لإجراء إصلاحات في سلسلة الإمداد في أقرب وقت، وكفالة تنفيذ الإصلاحات في سلسلة الإمداد لدعم عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more