"road map to" - Translation from English to Arabic

    • خارطة طريق إلى
        
    • خريطة الطريق إلى
        
    • خريطة الطريق لوضع
        
    • خارطة الطريق إلى
        
    • بخريطة الطريق الرامية إلى
        
    • على خريطة الطريق
        
    • خارطة طريق من أجل
        
    • خريطة الطريق نحو
        
    • خريطة طريق من أجل
        
    • وخريطة الطريق
        
    • لخريطة الطريق التي
        
    • بخريطة طريق
        
    • تفصيلي
        
    • خارطة إلى
        
    • لخارطة الطريق إلى
        
    The Government had submitted its road map to the Government of Bosnia and Herzegovina and urged Croatia to do the same. UN وقدمت الحكومة خارطة طريق إلى حكومة البوسنة والهرسك وحثت كرواتيا على أن تفعل الشيء نفسه.
    The Assistant Secretary-General stated that, despite the obstacles and the situation on the ground, as soon as the new Palestinian Cabinet was confirmed the Quartet would submit the road map to the Government of Israel and the Palestinian Authority. UN وذكر مساعد الأمين العام، أنه بالرغم من العقبات والحالة في الميدان، ستقدم اللجنة الرباعية حالما تُشكَّل الحكومة الفلسطينية، خارطة طريق إلى حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    The road map to a nuclear-free world recently announced by Japan contained much that resonated with New Zealand. UN وتتضمن خريطة الطريق إلى عالم خال من الأسلحة النووية التي أعلنتها اليابان مؤخرا الكثير مما تريده نيوزيلندا.
    42. A resumed first regular session of the Executive Board of UN-Women was held at United Nations Headquarters on 8 February 2013, to discuss the road map to an integrated budget. UN 42 - وعُقدت دورة عادية أولى مستأنفة للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مقر الأمم المتحدة في 8 شباط/فبراير 2013 لمناقشة خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة.
    Disturbingly, the publication of the road map to peace has so far had no impact. " UN ومما يثير القلق، أن نشر خارطة الطريق إلى السلام لم يترك أثراً حتى
    road map to an integrated budget: cost classification and results-based budgeting -- joint report of UNDP, UNFPA and UNICEF UN يـاء - خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف
    road map to an integrated budget: cost classification and resultsbased budgeting -- joint report of UNDP, UNFPA and UNICEF UN خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    12. road map to an integrated budget: cost classification and results-based budgeting -- Joint report of UNDP, UNFPA and UNICEF UN 12 - خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف
    road map to an integrated budget: cost classification and results-based budgeting -- Joint report: UNDP, UNFPA and UNICEF UN خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف
    2010/20 road map to an integrated budget: cost classification and results-based budgeting -- joint report of UNDP, UNFPA and UNICEF UN 2010/20 خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    road map to an integrated budget: cost classification and results-based budgeting -- joint report of UNDP, UNFPA and UNICEF UN خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    We also set out a series of mutually reinforcing measures providing a road map to a world free from nuclear weapons. UN كما حددنا سلسلة من تدابير التعزيز المتبادلة التي ترسم خريطة الطريق إلى عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    I intend to submit the road map to the Council under separate cover once consultations between the United Nations and the African Union have been finalized. UN وأعتزم تقديم خريطة الطريق إلى المجلس في وثيقة أخرى فور انتهاء المشاورات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    There will be a joint informal consultation of the Executive Boards of UNDP/UNFPA and of UNICEF on " The road map to an integrated budget: Cost classification and results-based budgeting " , on Friday, 3 December 2010, from 3 to 5 p.m. in Conference Room 6 (NLB). UN يعقد المجلسان التنفيذيان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة مشاورة غير رسمية مشتركة موضوعها " خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج " يوم الجمعة 3 كانون الأول/ديسمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    There will be a joint informal consultation of the Executive Boards of UNDP/UNFPA and of UNICEF on " The road map to an integrated budget: Cost classification and results-based budgeting " , on Friday, 3 December 2010, from 3 to 5 p.m. in Conference Room 6 (NLB). UN يعقد المجلسان التنفيذيان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة مشاورة غير رسمية مشتركة موضوعها " خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج " يوم الجمعة 3 كانون الأول/ديسمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    Despite the present discouraging situation, we look forward to the release of the road map to peace devised by the Quartet. UN ونحن نتطلع، رغم الحالة المحبطة الراهنة، إلى انطلاق خارطة الطريق إلى السلام التي ابتكرتها اللجنة الرباعية.
    Several delegations welcomed the road map to an integrated budget and noted that they would work with the organizations to advance progress (see also the section on this topic under the joint segment). UN ورحبت وفود عدة بخريطة الطريق الرامية إلى تحقيق ميزانية متكاملة، مشيرة إلى أنها ستعمل مع المنظمات على دفع عجلة التقدم (انظر أيضا الفرع المتعلق بهذا الموضوع في إطار الجزء المشترك).
    The budget therefore represents an important milestone on the road map to the implementation of the fully integrated budget in 2014. UN ولذا فإن الميزانية تشكل مرحلة هامة على خريطة الطريق المؤدية إلى تنفيذ الميزانية المتكاملة بصورة تامة في عام 2014.
    The relevant institutions are committed to draft and implement a road map to improve legislative and policy framework as regards respect for and protection of minorities. UN كما أن المؤسسات المعنية تلتزم بوضع وتنفيذ خارطة طريق من أجل النهوض بالإطار التشريعي والسياسات العامة المرتبطة فيما يتصل باحترام حقوق الأقليات وحمايتها.
    The draft resolution before us is the very opposite of the measures outlined in the road map to peace, endorsed by the Security Council. UN ومشروع القرار المعروض علينا مناقض تماماً للتدابير الواردة في خريطة الطريق نحو السلام، التي أقرها مجلس الأمن.
    A road map to this culture of peace entails a strategy to identify and remove obstacles, among which are the arms race, unilateralism and the tendency to apply international law à la carte. UN ويستتبع وضع خريطة طريق من أجل إشاعة ثقافة السلام اعتماد استراتيجية لتحديد العقبات وتذليلها، ومن بين تلك العقبات السباق نحو التسلح والنزعة الانفرادية والنزعة إلى تطبيق القانون الدولي تطبيقا انتقائيا.
    The obligation remains on Israel to meet its responsibilities under international law and the road map to freeze settlement activity. UN ولا يزال يترتب على إسرائيل الالتزام بالوفاء بمسؤولياتها بموجب القانون الدولي وخريطة الطريق عن تجميد النشاط الاستيطاني.
    12. Also urges the transitional government to do all in its power, in keeping with its road map, to regain control of the north of the country and hold free and fair elections once the crisis has abated; UN 12 - تحث أيضاً الحكومة الانتقالية على أن تبذل كل ما في وسعها، وفقاً لخريطة الطريق التي وضعتها، لاستعادة السيطرة على شمال البلد، وإجراء انتخابات حرة ونزيهة عندما تهدأ الأوضاع؛
    The Commission will have before it the joint report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on a road map to improve crime statistics. UN سيعرض على اللجنة التقرير المشترك للمعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المتعلق بخريطة طريق لتحسين إحصاءات الجريمة.
    God or some ancient civilization have left us a road map to understand why people are violent. Open Subtitles قد تركوا لنا دليل تفصيلي يوضّح لنا سبب عنف الناس
    I'm building a road map to peace. Open Subtitles أَبْني خارطة إلى السلامِ.
    Australia is a strong supporter of the road map to Middle East peace and we therefore welcome Security Council resolution 1515 (2003). UN وأستراليا من المؤيدين الأقوياء لخارطة الطريق إلى السلام في الشرق الأوسط ومن ثم فإننا نرحب بقرار مجلس الأمن 1515(2003).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more