"road missions" - Translation from English to Arabic

    • البعثات البرية
        
    :: Political outreach initiatives were undertaken as a major element of the workplan of field offices, in particular through road missions to remote areas. UN :: جرى الاضطلاع بأنشطة التوعية السياسية كعنصر رئيسي في خطة عمل المكاتب الميدانية، لا سيما من خلال البعثات البرية إلى المناطق النائية.
    United Nations road missions to almost all districts in the south have been suspended for several months. UN وقد أوقفت البعثات البرية التابعة للأمم المتحدة الموفدة إلى أغلب مناطق الجنوب لعدة أشهر.
    This will lead to a reduction in footprint and expenditure, while seeking to maintain adequate capacity for supporting an increased number of road missions and for responding to challenges posed by the still unpredictable security environment of Iraq. UN ومن شأن هذا أن يفضي إلى تقليص وجود البعثة وخفض النفقات مع السعي للحفاظ على القدرة الكافية لدعم عدد متزايد من البعثات البرية والاستجابة للتحديات التي تفرضها البيئة الأمنية المتقلبة حتى الآن في العراق.
    In view of the security situation prevailing in the eastern region of the country, field offices in those locations require six escort vehicles during road missions. UN وبالنظر إلى الحالة الأمنية السائدة في المنطقة الشرقية من البلد، تحتاج المكاتب الميدانية في تلك المواقع إلى ست مركبات حراسة أثناء إجراء البعثات البرية.
    In view of the continued deterioration of the security situation in the central and eastern regions of the country, field offices in those locations require six escort vehicles during road missions. UN وبالنظر إلى استمرار تدهور الحالة الأمنية في المناطق الوسطى والشرقية من البلد، تحتاج المكاتب الميدانية في تلك المواقع إلى ست مركبات حراسة أثناء إجراء البعثات البرية.
    In view of the security situation prevailing in the central and eastern regions of the country, field offices in those locations require six escort vehicles during road missions. UN وبالنظر إلى استمرار تدهور الحالة الأمنية في المنطقتين الوسطى والشرقية من البلد، تحتاج المكاتب الميدانية في تلك المواقع إلى ست مركبات حراسة أثناء إجراء البعثات البرية.
    80. The planned expansion resulted in the need for more air assets for the Mission for 2009 to facilitate increased air support required by the field offices, given the reduction in road missions as a result of the security situation and the need to gain access to certain locations quickly in the event of medical evacuation and/or relocation of staff. UN 80 - واستدعت عملية التوسيع المقررة هذه زيادة عدد طائرات البعثة في عام 2009 من أجل تيسير زيادة الدعم الجوي الذي تحتاج إليه المكاتب الميدانية، وذلك في ضوء خفض البعثات البرية نتيجة لسوء الحالة الأمنية وضرورة الوصول إلى مواقع معينة على وجه السرعة في حالات الإجلاء الطبي و/أو نقل الموظفين إلى أماكن أخرى.
    Significant efforts are being made to maximize the use of the Mission's reduced fleet of armoured vehicles and to maintain -- and even, in some cases, increase -- the number of road missions undertaken. UN وتبذل جهود كبيرة لتعظيم الاستفادة من أسطول البعثة المخفض من المركبات المدرعة والحفاظ على عدد البعثات البرية المضطلع بها - بل وزيادته في بعض الحالات.
    In view of the continued deterioration of the security situation in the central and eastern regions of the country, field offices in those locations require six escort vehicles during road missions ($816,840); UN وبالنظر إلى استمرار تدهور الوضع الأمني في البلد، تحتاج المكاتب الميدانية في تلك المواقع إلى ستة مركبات حراسة أثناء البعثات البرية (840 816 دولارا)؛
    (c) A lower consumption of petrol, oil and lubricants resulting from a reduction of road missions in view of the continued deterioration of the security situation in the country. UN (ج) تدني استهلاك الوقود والزيوت ومواد التشحيم الناجم عن الحد من البعثات البرية في ظل استمرار تدهور الحالة الأمنية في البلد.
    (a) Security services, owing to lower than planned requirements for the security gap project, the reduced number of road patrols, resulting in lower costs for road missions and rental of escort vehicles for road missions, and lower than planned deployment of International Armed Guards; UN (أ) خدمات الأمن، نتيجةً لتدني الاحتياجات عما كان مقرراً لمشروع سدِّ الفجوة الأمنية، وخفض عدد دوريات مراقبة الطرق، مما أدى إلى تدنٍ في تكاليف البعثات البرية وفي استئجار مركبات الحراسة للبعثات البرية، وانتشار الحراس المسلحين الدوليين على نطاق أصغر مما كان مقرراً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more