"road signs" - English Arabic dictionary

    "road signs" - Translation from English to Arabic

    • علامات الطرق
        
    • إشارات الطرق
        
    • لافتات الطرق
        
    • العلامات الطرقية
        
    • علامات الطريق
        
    • إشارات المرور
        
    • علامات وإشارات
        
    • وعلامات الطرق
        
    • وإشارات الطرق
        
    Over 500 road signs in the southern municipalities were replaced with signs in all official languages. UN وجرى استبدال أكثر من 500 من علامات الطرق في بلديات الجنوب بأخرى مكتوبة بجميع اللغات الرسمية.
    Protocol on Road Markings, additional to the European Agreement supplementing the Convention on road signs and Signals. UN بروتوكول علامات الطرق الملحق بالاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية علامات وإشارات الطرق.
    This system is intended chiefly to enable readers of Arabic to use road signs and maps and to read Hebrew place names in Israel. UN وهذا النظام يهدف أساسا إلى تمكين قراء العربية من استخدام إشارات الطرق والخرائط ومن قراءة أسماء الأماكن المكتوبة بالعبرية في إسرائيل.
    Recently, the Government, at the instigation of NGOs, has committed to post Arabic inscriptions on road signs throughout the country over a period of three years. UN وفي الفترة الأخيرة التزمت الحكومة بناء على مساعي المنظمات غير الحكومية، بوضع كتابات عربية على إشارات الطرق في البلد بأكمله خلال فترة ثلاث سنوات.
    Discussion focused on the presentation of minority language names on road signs in the respective countries. UN وتركز النقاش على تقديم الأسماء بلغات الأقليات على لافتات الطرق في البلدان المعنية.
    It is also concerned about the process of transliteration of road signs from Hebrew into Arabic, as well as the frequent lack of road signs in Arabic. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عملية نقحرة العلامات الطرقية من العبرية إلى العربية إلى جانب عدم القيام في كثير من الأحيان بوضع علامات الطرق باللغة العربية.
    They should mark it on the road signs. Open Subtitles ينبغي ان يضعوا علامة عليه على علامات الطرق
    It is also concerned about the process of transliteration of road signs from Hebrew into Arabic, as well as the frequent lack of road signs in Arabic. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عملية النقل الحرفي للعلامات الطرقية من العبرية إلى العربية إلى جانب عدم وضع علامات الطرق باللغة العربية في كثير من الأحيان.
    As a high-level official of a powerful country recently put it, the road signs to the future are being hurriedly put in place in Kosovo and Metohija. UN ومثلما صرح مسؤول رفيع المستوى مؤخرا في بلد قوي، توضع علامات الطرق المفضية إلى المستقبل في مكانها على وجه السرعة في كوسوفو وميتوهيا.
    Whether these road signs will lead the Serbian and other non-Albanian communities to a modern, democratic and multi-ethnic society and guide the region towards stability and its future within the European Union, without changing the internationally recognized borders, depends on all of us. UN وسواء كانت علامات الطرق تلك ستقود الصرب والمجتمعات المحلية غير الألبانية إلى تشكيل مجتمع حديث وديمقراطي ومتعدد الأطراف وستقود المنطقة صوب الاستقرار ومستقبلها داخل الاتحاد الأوروبي من دون تغيير الحدود المعترف بها دوليا، فإن ذلك يعتمد علينا جميعا.
    55. He requested clarification of a decision to replace the Arab names of towns and villages on road signs with Hebrew names transcribed into Arabic. UN 55- وختم السيد أفلاهرتي كلامه بالإعراب عن رغبته في الحصول على توضيح بشأن القرار الرامي إلى شطب الأسماء العربية للمدن والقرى من جميع علامات الطرق في البلاد وإبدالها بأسماء عبرية مكتوبة بالعربية.
    For several years, most road signs had been in Hebrew, Arabic and English, which satisfied everyone; in any event the issue of maintaining Arabic road signs was very important. UN ومعظم لافتات الطرق مكتوبة منذ عدة سنوات بالعبرية والعربية والانكليزية على نحو يرضي الجميع؛ وعلى أية حال، يعتبر الحفاظ على إشارات الطرق المكتوبة باللغة العربية مسألة ذات أهمية كبيرة.
    879. One area in which the use of Arabic in the public realm has not been fully realized is in road signs, which sometimes appear only in Hebrew and English. UN 879- وهناك مجال لم يتحقق فيه استخدام اللغة العربية بالكامل وهو مجال إشارات الطرق التي تكون في بعض الحالات بالعبرية والإنكليزية فقط.
    Thus, the name of the city of Agdam, which had as many as 70,000 inhabitants prior to the conflict, is not even mentioned in the Armenian maps or road signs. UN وبذلك، فإن اسم مدينة أغدام، التي كان بها سكان يصل عددهم إلى 000 70 نسمة قبل النـزاع، لا يرد ذكره أساسا في الخرائط الأرمينية أو على لافتات الطرق.
    6. The 2009 decision to remove the Arabic names of towns and villages from road signs and to replace them with Hebrew names had not yet been implemented because it was still under review. UN 6- واستطرد قائلاً إنه لم يتم بعد تطبيق القرار الصادر عام 2009 بشأن شطب الأسماء العربية للمدن والقرى من لافتات الطرق والاستعاضة عنها بالأسماء العبرية، لأنه لا يزال قيد النظر.
    It should in addition ensure that all road signs are available in Arabic and should reconsider its transliteration process from Hebrew into Arabic. UN وينبغي بالإضافة إلى ذلك أن تضمن الدولة الطرف وضع جميع العلامات الطرقية باللغة العربية وأن تعيد النظر في عملية النقحرة من العبرية إلى العربية.
    The food will be stuff you recognise, you'll be able to read the road signs. Open Subtitles وسوف يكون الغذاء الاشياء لك الاعتراف , ستتمكن لقراءة علامات الطريق.
    Standards for traffic lights and road signs are in the final stages of preparation and approval. UN ووصل العمل في مجال تطوير معايير إشارات المرور وعلامات الطرق واعتمادها مراحله النهائية.
    These resolutions build on the 1968 Vienna Conventions on Road Traffic and road signs and Signals and the European agreements supplementing them. UN ويستند هذان القراران إلى اتفاقيتي فيينا لعام 1968 بشأن حركة المرور على الطرق وعلامات الطرق وإشاراتها والاتفاقات الأوروبية المكملة لهما.
    The materials and road signs were manufactured in Germany and shipped to Brazil. UN وكانت المواد وإشارات الطرق مصنوعة في ألمانيا ومشحونة إلى البرازيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more