"roadblocks and checkpoints" - Translation from English to Arabic

    • حواجز الطرق ونقاط التفتيش
        
    • الحواجز ونقاط التفتيش
        
    • المتاريس ونقاط التفتيش التي
        
    I removed hundreds of roadblocks and checkpoints to ease freedom of movement in the Palestinian areas. UN قمت بإزالة مئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش لتسهيل حرية التنقل في المناطق الفلسطينية.
    Despite continued security risks, we have removed hundreds of roadblocks and checkpoints. UN وعلى الرغم من استمرار المخاطر الأمنية، قمنا بإزالة المئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش.
    As of 2009, there were 688 roadblocks and checkpoints restricting movement. UN وفي 2009، كان يوجد 688 من حواجز الطرق ونقاط التفتيش التي تقيد الحركة.
    In fact, the presence of the fence will actually allow for roadblocks and checkpoints to be removed without increasing vulnerability to terrorism. UN والواقع أن وجود هذا الجدار سيمكن من إزالة الحواجز ونقاط التفتيش بدون زيادة التعرض للإرهاب.
    Israel had also taken measures to substantially improve the West Bank economy, including through the removal of hundreds of roadblocks and checkpoints. UN كما اتخذت إسرائيل تدابير لتحسين اقتصاد الضفة الغربية إلى حد كبير، بما في ذلك من خلال إزالة المئات من الحواجز ونقاط التفتيش.
    Israel has helped to encourage impressive growth in the Palestinian economy and removed hundreds of roadblocks and checkpoints in the West Bank. UN وقد ساعدت إسرائيل في التشجيع على تحقيق نمو مثير للإعجاب في الاقتصاد الفلسطيني وأزالت المئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش في الضفة الغربية.
    Despite legitimate security concerns and continued terrorism, Israel has removed hundreds of roadblocks and checkpoints in the West Bank. UN وعلى الرغم من الشواغل الأمنية المشروعة والإرهاب المستمر، أزالت إسرائيل المئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش في الضفة الغربية.
    The KVM continued to monitor the situation throughout Kosovo, verifying the maintenance of the ceasefire regime and investigating reports of ceasefire violations, emplacements of roadblocks and checkpoints for purposes other than traffic and crime control. UN وواصلت بعثة التحقق في كوسوفا رصد الحالة في أنحاء كوسوفا، والتحقق من الالتزام بنظام وقف إطلاق النار والتحقيق في التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات لوقف إطلاق النار، وإقامة حواجز الطرق ونقاط التفتيش ﻷغراض غير مراقبة حركة المرور ومكافحة الجريمة.
    During the reporting period, the IDF intermittently bisected or trisected the Gaza Strip by placing roadblocks and checkpoints on the main traffic arteries connecting the north, middle and south. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت قوات الدفاع الإسرائيلية بشكل متقطع بتقسيم القطاع إلى قسمين أو ثلاثة أقسام عن طريق وضع حواجز الطرق ونقاط التفتيش على شرايين الحركة الرئيسية التي تربط الشمال والوسط والجنوب.
    28. The RPA now operates throughout the country, conducting patrols and manning roadblocks and checkpoints to monitor personnel and vehicle movement. UN ٢٨ - ويعمل الجيش الوطني الرواندي حاليا في جميع أنحاء البلد، حيث يضطلع بدوريات ويزود حواجز الطرق ونقاط التفتيش بالقوات لرصد حركة اﻷفراد والمركبات.
    11. Meanwhile, the presence of roadblocks and checkpoints throughout the country, manned either by law enforcement agents or by militias, continued to restrict the movement of United Nations staff. UN 11 - وفي هذه الأثناء، ظل وجود حواجز الطرق ونقاط التفتيش في جميع أنحاء البلد التي تسيطر عليها إما عناصر إنفاذ القوانين أو الميليشيات يقيد حركة موظفي الأمم المتحدة.
    18. Israel had also taken significant steps to promote and substantially improve the economy of the West Bank, including by removing hundreds of roadblocks and checkpoints. UN 18 - واتخذت إسرائيل أيضا خطوات مهمة لتعزيز اقتصاد الضفة الغربية وتحسينه بشكل واسع، بما في ذلك برفع مئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش.
    Closures (roadblocks and checkpoints) continue to have economic, medical and psychosocial implications for Palestinian pregnant women as follows: UN فعمليات الإغلاق (حواجز الطرق ونقاط التفتيش) تترتّب عليها باستمرار آثار اقتصادية وطبية ونفسية بالنسبة للحوامل الفلسطينيات تتجلى فيما يلي:
    34. Through its socio-economic unit, UNSCO continued to monitor social and humanitarian indicators relating specifically to women, such as access to health-care services, and the incidence of childbirth at roadblocks and checkpoints. UN 34 - وواصل مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأرض المحتلة، من خلال وحدته الاجتماعية - الاقتصادية، رصد المؤشرات الاجتماعية والإنسانية المتعلقة بالمرأة على وجه التحديد، من قبيل إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية وحدوث عمليات الولادة عند حواجز الطرق ونقاط التفتيش.
    Israeli soldiers at roadblocks and checkpoints throughout the Occupied Territory repeatedly fired shots at cars and even at pedestrians trying to cross on foot. UN وقام الجنود الإسرائيليون من الحواجز ونقاط التفتيش على الطرق في جميع أنحاء الأراضي المحتلة بإطلاق النار مرارا على السيارات وحتى على المشاة الذين يحاولون العبور مشيا على الأقدام.
    227. Local non-governmental organizations told the Monitoring Group that Transitional Federal Government-affiliated militia manning roadblocks and checkpoints had extorted money in 2010, presumably to make up for their overall lack of pay. UN 227 - وأعلمت منظمات غير حكومية محلية فريق الرصد أن الحواجز ونقاط التفتيش التي تقيمها الميليشيات المرتبطة بالحكومة الاتحادية الانتقالية ابتزت الأموال في عام 2010، بذريعة التعويض عن عدم تسديد الأجور بصورة عامة.
    A Government official objected to those allegations, stating that the Government had been trying hard to distribute humanitarian assistance from its limited resources, not obstructing it with roadblocks and checkpoints.[196] UN واعترض مسؤول في الحكومة الاتحادية الانتقالية على هذه الادعاءات، وقال إن الحكومة ما فتئت تحاول جديا استخدام مواردها المحدودة لتوزيع المساعدة الإنسانية، لا عرقلتها بواسطة الحواجز ونقاط التفتيش([196]).
    In Somalia the proliferation of roadblocks and checkpoints controlled by various armed actors and illegal taxation lead to significant delays in and increased costs of humanitarian assistance delivery. UN ففي الصومال، يؤدي انتشار المتاريس ونقاط التفتيش التي تسيطر عليها أطراف مسلحة مختلفة وأعمال الجباية غير المشروعة إلى حدوث تأخيرات كبيرة في توصيل المساعدات الإنسانية وإلى زيادة تكاليفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more