"robbery and" - Translation from English to Arabic

    • والسطو
        
    • وسطو
        
    • السرقة و
        
    • سطو
        
    • السطو
        
    • والسرقة
        
    • والسلب
        
    • اللصوصية
        
    • بجرائم السرقة المسلحة واﻷسلحة
        
    • أند جلوب
        
    • سرقة و
        
    • بالسطو
        
    • جرائم سرقة
        
    Other crimes, including theft, robbery and assault, are also on the rise. UN كما يتزايد معدل ارتكاب جرائم أخرى، من بينها السرقة والسطو والاعتداء.
    Men are more likely to be forced to pursue economic opportunities in the town markets, where they are liable to be the victims of theft, robbery and looting. UN فالرجال أكثر عُرضة لأن يُضطروا للبحث عن فرص اقتصادية في أسواق المدينة، حيث يصبحون معرضين لعمليات السرقة والسطو والنهب.
    Nonetheless, its personnel and property were again the victims of acts of violence, including hostage-taking, robbery and theft. UN وعلى الرغم من ذلك، وقع أفرادها وممتلكاتها ضحايا ﻷعمال العنف، بما في ذلك أخذ الرهائن والسطو والسرقة.
    Incidents of vandalism, armed robbery and car-jacking have been widely reported throughout the country. UN وأُبلغ عن حوادث تخريب وسطو مسلح وسرقة سيارات على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد.
    I got a perp on trial for robbery and murder. Open Subtitles لدى شخص ما تحت المحاكمة بسبب السرقة و القتل
    One robbery and one break-in attempt were reported during the period. UN وسُجلت حالة سطو واحدة ومحاولة واحدة لاقتحام منزل خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير.
    Nonetheless, UNOMIG personnel and property were again the victims of acts of robbery and theft on nine occasions. UN وعلى الرغم من ذلك، تعرض أفراد البعثة وممتلكاتها مرة أخرى ﻷعمال السطو والسرقة في تسع مناسبات.
    Expresses its concern about the use of benzodiazepines for criminal purposes without the victim's knowledge to facilitate sexual assault, robbery and other criminal offences. UN تعرب عن قلقها ازاء استعمال البنـزوديازيبينات، في أغراض اجرامية دون معرفة المجني عليه لتسهيل الاعتداء الجنسي والسلب والأعمال الاجرامية الأخرى.
    The issue of piracy, armed robbery and the hijacking of ships off the coast of Somalia is a complex and sensitive one. UN وتشكل القرصنة والسطو المسلح واختطاف السفن قبالة ساحل الصومال مسألة معقدة وحساسة.
    Consequently, we are seeing a ubiquitous and chronic rise in cross-border crime, armed robbery and roadblocks, with their concomitant toll in human lives. UN وبالتالي نشهد تزايدا عاما ومزمنا في الجريمة عبر الحدود والسطو المسلح والحواجز على الطرق، بما يودي بحياة البشر.
    5. The most prevalent threats to the security of United Nations operations are physical attacks, robbery and theft. UN 5 - وأكثر التهديدات التي تتعرض لها عمليات الأمم المتحدة انتشارا هي الاعتداءات البدنية والسطو والسرقة.
    6. The most prevalent threats to the security of United Nations operations are physical attacks, robbery and theft. UN 6 - وأكثر التهديدات التي تتعرض لها عمليات الأمم المتحدة انتشارا هي الاعتداءات البدنية والسطو والسرقة.
    One member stressed that additional efforts were also needed to combat piracy, armed robbery and hostage-taking off the coast of Somalia. UN وأكد أحد الأعضاء على ضرورة بذل جهود إضافية أيضاً لمكافحة أعمال القرصنة، والسطو المسلح، واحتجاز الرهائن قبالة سواحل الصومال.
    Pending this, the two sides agreed to promote their cooperation against theft, robbery and all illegal activities, with a view to providing and assuring a peaceful and stable situation along the Thai-Cambodian border. UN وريثما يتم تحقيق ذلك، اتفق الجانبان على تعزيز التعاون بينهما ضد عمليات السرقة والسطو وجميع اﻷنشطة غير المشروعة بغرض توفير حالة آمنة وسلمية ومستقرة على طول الحدود بين تايلند وكمبوديا.
    However, reports from human rights officers indicate that 15 persons, including two women, currently incarcerated at the Pademba Road Prison, are on death row following convictions for murder, armed robbery and other felonious offences. UN غير أنه تبين من تقارير أوردها موظفو حقوق الإنسان وجود 15 شخصا، بينهم امرأتان، ينتظرون حاليا في سجن بادمبا رود تنفيذ هذه العقوبة بحقهم بعد أن أدينوا بجرائم قتل، وسطو مسلح، وجرائم أخرى.
    In the past 6 months, cases like murder, robbery and rape are piling up. Open Subtitles في آخر ستة أشهر تتراكم قضايا مثل القتل السرقة و الاغتصاب
    “Mr. Rahman Radjaby Hamvand was arrested on charges of active membership in an armed terrorist group, involvement in assassination of civilian individuals, robbery and creating an atmosphere of terror in Kurdestan Province. UN لقد ألقي القبض على السيد رحمان رادجابي هامفاند بتهم مشاركته النشطة في مجموعة إرهابية مسلحة ومشاركته في اغتيال مدنيين وفي أعمال سطو وإشاعة جو من الرعب في مقاطعة كردستان.
    The robbery and shooting were initially denied by the Provisional IRA but were subsequently admitted by it. UN وقد نفى الجيش الجمهوري الآيرلندي المؤقت في بادئ الأمر عمليتي السطو وإطلاق النار، ولكنه أقر بهما في مرحلةٍ لاحقة.
    He had been convicted of robbery and armed robbery and the French authorities had decided to expel him to Morocco. UN وقد أُدين بتهمتي السرقة والسرقة باستعمال السلاح، وقررت السلطات الفرنسية طرده إلى المغرب.
    28. robbery and looting throughout the zones are a regular occurrence. UN ٢٨ - وتقع أعمال السرقة والسلب في جميع أنحاء المنطقتين بصفة دائمة.
    It is quite natural that we exercise our sovereign right to take strong measures to counter robbery and brazen faced acts of the United States. UN ومن الطبيعي جدا أن نمارس حقنا السيادي في اتخاذ تدابير مشددة لمجابهة تصرفات اللصوصية والصفاقة هذه الصادرة عن الولايات المتحدة.
    Judges on these tribunals, established under the robbery and Firearms Decree (Special Provisions) Decree No. 5 of 1984, are appointed by military authorities and do not have the requisite independence and impartiality. UN وقد قامت السلطات العسكرية بتعيين قضاة لا يتمتعون بالاستقلال والحياد المطلوبين في هذه المحاكم التي أُنشئت بموجب المرسوم رقم ٥ لسنة ٤٨٩١ الخاص بجرائم السرقة المسلحة واﻷسلحة النارية.
    The exact kind used in the Stop-n-Gulp robbery and the restaurant robbery that Thane was arrested for. Open Subtitles مثل النوع المستعمل "في سرقة محل "ستوب أند جلوب وسرقة المطعم التي أعتقل (ثايـن) فيها
    Because I thought we were supposed to make this look like a robbery, and now it does. Open Subtitles لأني أعتقد أنه ينبغي بنا جعل الأمر يبدو و كأنها سرقة , و هذا ما تبدو عليه الآن
    Piracy and armed robbery at sea is punishable under the general provisions on armed robbery and aggravated armed robbery in sections 267 and 268 of the Norwegian General Civil Penal Code. UN يعاقب على أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر وفقا للأحكام العامة المتعلقة بالسطو المسلح والسطو المسلح المقترن بظروف مشددة الواردة في المادتين 267 و 268 من قانون العقوبات المدني العام النرويجي.
    15. Kayhan reported in its 6 December 1994 issue that 10 Iranians were hanged in Bandar Abbas, capital of the province of Hormozgan, after being sentenced to death by an Islamic revolutionary court, which found them guilty of armed robbery and assault. UN ٥١- ونشرت صحيفة " كيهان " في عددها الصادر في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ أن عشرة ايرانيين قد شُنقوا في بندر - عباس، عاصمة مقاطعة هرمزغان، بعد أن حكمت عليهم محكمة ثورية اسلامية بالاعدام لارتكابهم جرائم سرقة مسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more