"roberta" - Translation from English to Arabic

    • روبرتا
        
    • روبيرتا
        
    • وروبيرتا
        
    Simon is our third child to study with Roberta. Open Subtitles سايمون هو طفلنا الثالث الذي يدرس عند روبرتا
    Roberta Ross chaired a round table for the Division for the Advancement of Women at the fifty-first Committee on the Status of Women. UN ورأست روبرتا روس اجتماع طاولة مستديرة لشعبة النهوض بالمرأة للجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين.
    Ms. Nancy H. Rubin*, Mr. George E. Moose**, Ms. Roberta Cohen, Ms. Felice Gaer, Mr. Arnold S. Hiatt, Mr. Michael R. Arietti, UN السيدة نانسي روبين*، السيد جورج إ. موز**، السيدة روبرتا كوهين، السيدة فيليس غير، السيد آرنولد س. هايت، السيد مايكل ر.
    Ms. Roberta Rabellotti, Professor, Universitá del Piemonte Orientale, Novara, Italy UN السيدة روبيرتا رابيلوتي، أستاذة، جامعة Piemonte Orientale، نوفارا، إيطاليا
    It's believed that the bodies belong to the student Roberta Fontes daughter of the businessman Alceu Fontes. Open Subtitles الجثه الأولى تعود للطالبه روبيرتا بنت رجل الأعمال ألكس فونت
    This is Marine Gunnery Sergeant Roberta Draper. Open Subtitles هذا هي رقيب المدفعية البحرية روبرتا درابر
    Thanks to the valiant effort of Lieutenant Roberta Warren and her courageous crew. Open Subtitles بفضل جهودهم الجبارة الملازم روبرتا ارن ولها طاقم الشجاع.
    She's a lot better for him than that louse Roberta. Open Subtitles إنها أفضل له كثيراً عن هذه القملة روبرتا
    The thing is, Dad, Roberta and I and jill... we've pretty much got everything under control. Open Subtitles لا , لكن الأمر يا أبي أنني و روبرتا نسيطر علي كل شيء
    Look, you tell Roberta... that I said one cookie before lunch is okay. Open Subtitles أخبر روبرتا بأننى سمحت لك بتناول كعكة واحدة قبل الغداء
    Roberta... last night was great, but what did you think? Open Subtitles روبرتا , ليلة امس , كانت رائعة لكن ماذا اعتقدتي ؟
    Just don't want you to make the same mistake twice, Roberta. Open Subtitles لا أريدك أن تقترفي نفس الخطا مرتين يا روبرتا بالكاد عرفتي تشارليز وتزوجتيه
    Ten years ago, Roberta Guaspari-Demetras... walked into my office because she needed a job. Open Subtitles قبل عشر سنوات مضت روبرتا غاسباري ديمتريس دخلت مكتبي لأنها كانت بحاجة إلى عمل
    They described the granting of a visa to the United States Director of Cuba's Ministry of Foreign Affairs and her meeting with Assistant Secretary of State, Roberta Jackson, as " pragmatic " . UN ووصفوا قرار منح تأشيرة دخول إلى مديرة شؤون الولايات المتحدة الأمريكية في وزارة الشؤون الخارجية في كوبا ولقائها مع مساعدة وزير الخارجية روبرتا جاكوبسون، بأنه قرار عملي.
    Dr. Robert S. Chen became CIESIN's Interim Director in May 2006 replacing Dr. Roberta Balstad, and has since become Director. UN تشين منصب المدير المؤقت للمركز في أيار/مايو 2006 فحلّ مكان الدكتورة روبرتا بالستاد، ثم أصبح مديرا.
    Mexico Roberta Lajous, Luis Alfonso De Alba, Gilberto Landeros Briseño, José Humberto Castro Villalobos, Sergio Olivar Moctezuma, Victor Arriaga Weiss UN المكسيك روبرتا لاخوس ، لويس الفونسو دي ألبا ، خلبرتو لانديروس بريزنيو ، خوسيه هومبرتو كاسترو فيليالوبوس ، سيرخيو أوليفر موكتيسوما ، فيكتور أرياغا فايس
    - My God, Roberta, what is it? Open Subtitles يإلهى, روبيرتا, ما هذا؟ ليمفوسيتك لوكيميا
    So, we sent word to her by her niece, Roberta, tell her to bring us a boy home while she was at it. Open Subtitles لذلك, أرسلنا رسالة لها عن طريق ابنة أختها, روبيرتا, تخبرها لتجلب لنا صبيا للمنزل عندما كانت هناك.
    We told Roberta for you to get us a boy. Open Subtitles لقد أخبرنا روبيرتا لتقول لك لتجلبي لنا صبيا.
    Hi. Oh, I'm Roberta Guaspari-Demetras. Open Subtitles انا آسفة , مرحباً انا روبيرتا غوسباري ديمترس
    Ms. Roberta Piermartini, Economic Affairs Officer, Development and Economic Research, WTO UN السيدة روبيرتا بيرمارتيني، الموظفة المكلفة بالشؤون الاقتصادية، البحث في مجالات التنمية والاقتصاد، منظمة التجارة العالمية
    Masses in Flight: The Global Crisis of Internal Displacement, the comprehensive study co-authored by the Representative and Roberta Cohen and undertaken at the request of the Secretary-General, includes a global overview of the various situations of internal displacement worldwide. UN حشود هاربة: اﻷزمة العالمية للمشردين داخليا، وهي دراسة شاملة أعدت بالاشتراك بين ممثل اﻷمين العام وروبيرتا كوهين، بناء على طلب اﻷمين العام، وتتضمن نظرة شاملة عن الحالات المختلفة للمشردين داخليا علـى نطـاق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more