"rocket-propelled grenades" - Translation from English to Arabic

    • القنابل الصاروخية
        
    • آر بي جي
        
    • والقنابل الصاروخية
        
    • وقنابل صاروخية
        
    • قذائف صاروخية
        
    • القذائف الصاروخية
        
    • قاذفات قنابل صاروخية
        
    • الآر بي جي
        
    • والمقذوفات الصاروخية الدفع
        
    • وقنابل يدوية ذات دفع صاروخي
        
    • القنابل تعمل بالدفع الصاروخي
        
    • الأر بي جي
        
    • اليدوية صاروخية الدفع
        
    • مقذوفات الآر
        
    • والقذائف الصاروخية
        
    During the course of the fighting, armed members of the opposition disabled two of the four Syrian armed forces tanks, using heavier weapons, including rocket-propelled grenades, in their possession. UN وفي أثناء القتال، أعطب أفراد المعارضة المسلحون دبابتين من دبابات القوات المسلحــة السوريــة الأربع باستخدام ما بحوزتهم من أسلحة أثقل، منها القنابل الصاروخية.
    In May 2008, for instance, in Farah province, the headquarters of the Afghan National Police was reportedly attacked by armed elements using rocket-propelled grenades. UN ففي أيار/مايو 2008 مثلا، يُذكر أن مقر الشرطة الوطنية الأفغانية في مقاطعة فرح، تعرض للهجوم من قبل عناصر مسلحة باستخدام القنابل الصاروخية.
    28 automatic weapons, rifles, rocket-propelled grenades and other weapons UN 28 من الأسلحة الآلية والبنادق ومدافع آر بي جي وأسلحة أخرى
    The attacks had involved the use of automatic rifles, rocket-propelled grenades and machine-guns. UN واستخدمت في هذه الهجمات البنادق الآلية والقنابل الصاروخية والمدافع الرشاشة.
    According to preliminary reports, the Lebanese Armed Forces utilized heavy machine guns and rocket-propelled grenades. UN وتفيد التقارير بأن القوات المسلحة اللبنانية استخدمت مدافع رشاشة ثقيلة وقنابل صاروخية.
    rocket-propelled grenades and machine guns were used in the fighting. UN واستخدمت في القتال قذائف صاروخية ومدافع رشاشة.
    rocket-propelled grenades, mortars and machine guns were used in the fighting. UN واستخدمت في القتال القذائف الصاروخية ومدافع الهاون والرشاشات.
    The delegation found that areas of public protest, including Change Square and University Square, which had witnessed the largest protests in Sanaa, continued to host a range of weapons, including heavy weapons such as rocket-propelled grenades and other long-range weapons. UN وخلص الوفد إلى أن مجموعة من الأسلحة، بما فيها الأسلحة الثقيلة مثل القنابل الصاروخية وغيرها من الأسلحة طويلة المدى، لا تزال منتشرة في أماكن الاحتجاجات العامة، بما فيها ساحة التغيير وساحة الجامعة، التي احتضنت أضخم الاحتجاجات في صنعاء.
    105. The Panel was informed during its interviews with the Ministry of Defence in Benghazi in July 2011 that the Sudan was providing military materiel to the Libyan opposition including small arms and light weapons such as rocket-propelled grenades. UN 105 - أُبلغ الفريق خلال المقابلات التي أجراها مع وزارة الدفاع في بنغازي في تموز/يوليه 2011 بأن السودان كان يقدم عتاداً عسكرياً إلى المعارضة الليبية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مثل القنابل الصاروخية.
    Although September witnessed fewer incidents than those seen in July and August, the magnitude and seriousness of the incidents has risen sharply, with the increasing use of rocket-propelled grenades and high calibre weapons. UN وعلى الرغم من انخفاض عدد الحوادث المسجلة في شهر أيلول/سبتمبر مقارنة بما جرى في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس، حدث ارتفاع حاد في فداحة وخطورة الحوادث تمثل في زيادة استخدام القنابل الصاروخية والأسلحة ذات العيار الثقيل.
    rocket-propelled grenades Surrendered: 4 out of a total of 11 UN مدافع آر بي جي تم تسليم: ٤ من المجموع البالغ ١١
    rocket-propelled grenades were later found outside the prison walls. UN كما عُثر لاحقا على قذائف من نوع آر بي جي خارج جدران السجن.
    Soldiers fired rocket-propelled grenades, assault rifles and heavy machine guns into the camp indiscriminately. UN وفتح الجنود نيران القذائف الصاروخية من نوع آر بي جي 7 والبنادق الهجومية والرشاشات الثقيلة، على المخيم بشكل عشوائي.
    They have also used mortars and rocket-propelled grenades on a limited basis. UN كما استخدموا قذائف الهاون والقنابل الصاروخية وإن بشكل محدود.
    The insurgents, who used heavy guns, recoilless rifles, mortars and rocket-propelled grenades, conducted the attack in three phases. UN ونفذ المتمردون الهجوم على ثلاث مراحل مستخدمين أسلحة ثقيلة وبنادق غير مرتدة وقنابل صاروخية.
    Many of the hospitals, such as the national hospital in Homs, had been subjected to terrorist attacks and shelled with rocket-propelled grenades. UN وقد تعرضت مستشفيات كثيرة، مثل المستشفى الوطني بحمص لهجمات إرهابية ولقصف قذائف صاروخية.
    Five policemen were injured when their checkpoint in Maiwand District was attacked by fighters equipped with rocket-propelled grenades, heavy machine guns and grenades. UN جُرح خمسة من رجال الشرطة عندما هاجم مقاتلون يحملون قاذفات قنابل صاروخية ورشاشات ثقيلة وقنابل يدوية نقطة التفتيش التي كانوا يحرسونها في مقاطعة مايواند.
    They inflicted a lot of damage by firing rocket-propelled grenades at some military facilities. UN وتسببا يإحداث أضرار كبيرة من خلال إطلاق مقذوفات الآر بي جي على بعض المنشآت العسكرية.
    The Janjaweed/armed militias appear to have upgraded their modus operandi from horses, camels and AK-47s to land cruisers, pickup trucks and rocket-propelled grenades. UN ويبدو أن ميليشيا الجنجويد/الميليشيات المسلحة قد طَّورت طريقة العمل من استخدام الخيل والجمال والكلاشنكوف من طراز AK-47 إلى اللاندكروزر والشاحنات من طراز " بيك آب " والمقذوفات الصاروخية الدفع.
    Type of weapons used by Interahamwe attackers: AK-47 rifles, 60mm mortars, 82mm mortars, rocket-propelled grenades UN نوع الأسلحة التي استخدمها مهاجمو الانتراهاموي: بنادق من طراز AK-47 ومدافع هاون من عيار 60 مم، ومدافع هاون من عيار 82 مم، وقنابل يدوية ذات دفع صاروخي
    rocket-propelled grenades. Open Subtitles القنابل تعمل بالدفع الصاروخي.
    Moreover, academic activity has been disrupted in some universities, in Idlib and Homs, and life as a whole has been disrupted by the presence of large crowds of armed men bristling with ultra-modern weapons, who have set up road blocks and shelled urban districts with mortars and rocket-propelled grenades, using state-of-the-art sniper rifles and extremely advanced weapons. UN كما تم تعطيل الحياة التعليمية في بعض الجامعات بإدلب وحمص، بل وتعطيل الحياة بشكل كامل نتيجة التواجد المكثف جداً للمسلحين المدججين بأحدث الأسلحة وإقامة الحواجز والقصف على الأحياء المدنية بقذائف الهاون وقذائف الأر بي جي واستعمال أحدث القناصات والأسلحة الحديثة جداً والمتطورة.
    17. On 5 January, one Georgian policeman was killed and another wounded in an attack with rocket-propelled grenades and small-arms fire on a Georgian checkpoint in the village of Ganmukhuri, close to the ceasefire line. UN 17 - وفي 5 كانون الثاني/يناير، قُتل شرطي من جورجيا وجرح آخر في هجوم بالقنابل اليدوية صاروخية الدفع ونيران الأسلحة الصغيرة في نقطة تفتيش جورجية في قرية غانموخوري بالقرب من خط وقف إطلاق النار.
    They met with heavy fire from assault rifles and rocket-propelled grenades. Open Subtitles وقد قابلتهم النيران الكثيفة من الرشاشات والقنابل والقذائف الصاروخية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more