"role for the united nations in" - Translation from English to Arabic

    • دور الأمم المتحدة في
        
    • قيام الأمم المتحدة بدور في
        
    • اضطلاع الأمم المتحدة بدور في
        
    • دور اﻷمم المتحدة في مجال
        
    • دور للأمم المتحدة في
        
    role for the United Nations in the further implementation of the Programme of Action UN دور الأمم المتحدة في مواصلة تنفيذ برنامج العمل
    The options presented above do not anticipate a role for the United Nations in providing support to the Malian national forces. UN والخيارات المعروضة أعلاه لا تستبق دور الأمم المتحدة في تقديم دعم إلى القوات الوطنية المالية.
    Those consultations were crucial to determining a role for the United Nations in the debate on ICT for development and the thorny issue of Internet governance. UN وهذه المشاورات حاسمة بالنسبة لتقرير دور الأمم المتحدة في المناقشة حول تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية والقضية الشائكة لإدارة الإنترنت.
    The agreement envisages a role for the United Nations in several areas, including the disarmament process, the dismantling and disarmament of militias, the organization of elections and the training of security auxiliaries in the north. UN ويتوخى الاتفاق قيام الأمم المتحدة بدور في عدة مجالات، بما فيها عملية نزع السلاح وتفكيك الميليشيات ونزع سلاحها وتنظيم الانتخابات وتدريب قوات الأمن المساعد في الشمال.
    35. In its resolution 1216 (1998), the Security Council requested the Secretary-General to make recommendations to the Council on a possible role for the United Nations in the process of peace and reconciliation in Guinea-Bissau. UN 35 - طلب مجلس الأمن في قراره 1216 (1998) إلى الأمين العام أن يقدم توصيات إلى المجلس بشأن احتمال اضطلاع الأمم المتحدة بدور في عملية السلام والمصالحة في
    I would like to conclude by reiterating our confidence that the work done in the First Committee will enable us to move towards the achievement of peace, security, stability and sustainable development and a strengthened role for the United Nations in all fields. UN ختاما، يأمل وفد بلادي أن تسهم مداولات اللجنة وقراراتها، تحت رئاستكم، السيد الرئيس، في تحقيق تطلعات الشعوب كافة إلى الأمن والسلم والاستقرار والتنمية المستدامة ودعم دور الأمم المتحدة في كل المجالات.
    Brazil supports a stronger role for the United Nations in monetary, financial and trade discussions, as well as better interaction among its main social and economic bodies, the Bretton Woods institutions and the WTO. UN وتؤيد البرازيل تعزيز دور الأمم المتحدة في المناقشات النقدية والمالية والتجارية، وتحسين التفاعل فيما بين هيئاتها الاجتماعية والاقتصادية، ومؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية.
    The panel will begin work in January and will explore all aspects of verification, as well as the role for the United Nations in that area. UN وسيبدأ الفريق عمله في كانون الثاني/يناير، وسيستطلع جميع جوانب التحقق، وكذلك دور الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    role for the United Nations in the further implementation of the Programme of Action UN واو - دور الأمم المتحدة في مواصلة تنفيذ برنامج العمل
    58. All interlocutors stressed the need to address the development and humanitarian needs of the country and their expectation of an increased role for the United Nations in that regard. UN 58 - وأكد جميع من اشتركوا في المناقشات ضرورة تلبية الاحتياجات الإنمائية والإنسانية للبلد وأعربوا عن توقعهم تزايد دور الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    For Ecuador, the gravity of the crisis alone should have marked a shift towards a stronger role for the United Nations in global economic governance, with a view to overhauling the international financial system and democratizing international relations by establishing a new world economic order. UN وبالنسبة لإكوادور، فإن خطورة الأزمة وحدها كان ينبغي أن تأذن بتحول نحو تعزيز دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية بهدف إصلاح النظام المالي الدولي وإضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية بإقامة نظام اقتصادي عالمي جديد.
    In September 2010, Chile confirmed its commitment to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy by supporting the efforts to combat and prevent this scourge and promoting a strengthened role for the United Nations in carrying out this task. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، أكدت شيلي التزامها باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب عن طريق دعم الجهود الرامية إلى مكافحة هذه الآفة ومنعها وتعزيز دور الأمم المتحدة في القيام بهذه المهمة.
    It expects that the Secretary-General will inform the Council about the outcome of his current consultations with the Government of Tajikistan on a role for the United Nations in the period of post-conflict peace-building and consolidation. " UN وينتظر المجلس من الأمين العام أن يبلغه بنتائج المشاورات الجارية مع حكومة طاجيكستان بشأن إسناد دور الأمم المتحدة في مرحلة بناء السلام وتوطيده بعد انتهاء الصراع " .
    It expects that the Secretary-General will inform the Council about the outcome of his current consultations with the Government of Tajikistan on a role for the United Nations in the period of post-conflict peace-building and consolidation. " UN وينتظر المجلس من الأمين العام أن يبلغه بنتائج المشاورات الجارية مع حكومة طاجيكستان بشأن إسناد دور الأمم المتحدة في مرحلة بناء السلام وتوطيده بعد انتهاء الصراع " .
    5. Requests the Secretary-General to provide the Council by 7 August 2006 a report on the role for the United Nations in Timor-Leste following the expiration of the mandate of UNOTIL, taking into account the current situation and the need for a strengthened presence of the United Nations; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول 7 آب/أغسطس 2006 تقريرا عن دور الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بعد انتهاء ولاية المكتب، مع أخذ الحالة الراهنة وضرورة تعزيز وجود الأمم المتحدة بعين الاعتبار؛
    5. Requests the Secretary-General to provide the Council by 7 August 2006 a report on the role for the United Nations in Timor-Leste following the expiration of the mandate of UNOTIL, taking into account the current situation and the need for a strengthened presence of the United Nations; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول 7 آب/أغسطس 2006 تقريرا عن دور الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بعد انتهاء ولاية المكتب، مع أخذ الحالة الراهنة وضرورة تعزيز وجود الأمم المتحدة بعين الاعتبار؛
    5. Expresses its intention to review the modalities of the reporting referred to in paragraph 4 of the present resolution upon the eventual termination of the mandate of the Mission, with a view to considering a continued role for the United Nations in such matters if needed; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض طرائق الإبلاغ المشار إليها في الفقرة 4 من هذا القرار، عند انتهاء ولاية البعثة في نهاية المطاف، بهدف النظر في إمكانية استمرار قيام الأمم المتحدة بدور في هذه المسائل إذا لزم الأمر؛
    5. Expresses its intention to review the modalities of the reporting referred to in operative paragraph 4 of this resolution, upon the eventual termination of UNAMI's mandate, with a view towards considering a continued role for the United Nations in such matters if needed; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض طرائق الإبلاغ المشار إليها في الفقرة 4 من منطوق هذا القرار، عند انتهاء ولاية البعثة في نهاية المطاف، بغية النظر في إمكانية استمرار قيام الأمم المتحدة بدور في هذه المسائل إذا لزم الأمر؛
    32. In its resolution 1216 (1998), the Security Council requested the Secretary-General to make recommendations to the Council on a possible role for the United Nations in the process of peace and reconciliation in Guinea-Bissau. UN 32 - طلب مجلس الأمن في قراره 1216 (1998) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1998، إلى الأمين العام أن يقدم توصيات إلى المجلس بشأن احتمال اضطلاع الأمم المتحدة بدور في عملية السلام والمصالحة في غينيا - بيساو.
    A stronger role for the United Nations in development, including in the operational field, is needed. UN - هناك حاجة لتعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال التنمية، بما في ذلك دورها في الميدان التنفيذي.
    A role for the United Nations in collecting, analysing and disseminating information on international migration was essential in order to dispel myths on the issue and guide policy formulation. UN ومن الضروري أن يكون هناك دور للأمم المتحدة في جمع وتحليل ونشر المعلومات عن الهجرة الدولية، لإزالة الخرافات المتعلقة بالقضية وتوجيه السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more