"role models" - Translation from English to Arabic

    • قدوة
        
    • القدوة
        
    • نماذج الأدوار
        
    • نماذج تحتذى
        
    • نماذج لأدوار
        
    • نماذج للأدوار
        
    • قدوات
        
    • نماذج أدوار
        
    • نماذج يحتذى بها
        
    • القدوات
        
    • يُحتذى بهم
        
    • بأدوار نموذجية
        
    • نماذج الدور
        
    • نماذج يُقتدى بها
        
    • مثل أعلى
        
    As part of the event, plans were formulated for the effective engagement of role models in the implementation of awareness-raising activities. UN ووضعت، في إطار هذا الحدث، خطط لمشاركة الشخصيات التي تعتبر قدوة يُحتذى بها مشاركة فعالة في تنفيذ أنشطة التوعية.
    Those at the management level have a special obligation to set themselves by their behaviour as role models in this regard. UN أما العاملون على مستوى الادارة فعليهم التزام خاص يقتضي منهم أن يثبتوا بسلوكهم أنهم قدوة تحتذى في هذا الصدد.
    There was a concern that boys lacked male role models at school, since most teachers were women. UN فهناك تخوف مبعثه افتقار الأولاد إلى القدوة الرجالية في المدارس، لأن النساء يشكلن أغلبية المدرسين.
    Combating Stereotypical role models in the Media UN مكافحة نماذج الأدوار النمطية في وسائط الإعلام
    The recruitment of more female teachers reduced the fear of sexual harassment and at the same time provided role models for girls. UN فتوظيف عدد أكبر من المعلمات يحد من خوف الفتيات من التحرش الجنسي ويوفر لهن في الوقت نفسه قدوة يحتذين بها.
    Those health workers provided role models for girl children and students. UN وقالت إن هؤلاء المشرفات الصحيات يعتبرن قدوة حسنة للفتيات والطالبات.
    Be role models for their families and society by advocating respect for women and practices that protect partners; UN :: أن يصبحوا قدوة لأسرهم ومجتمعاتهم بالدعوة إلى احترام المرأة والممارسات التي تحمي الشركاء في العلاقة؛
    I believe that public officials must be role models in that field. UN وأعتقد أن الموظفين العموميين يجب أن يكونوا قدوة في هذا المجال.
    Military commanders become role models for children and the military ethos becomes part of everyday life. UN ويصبح القادة العسكريون قدوة للأطفال وتصبح الروح العسكرية جزءا من الحياة اليومية.
    Yet, women in leadership positions can serve as role models for empowering young women to seek opportunities in all sectors and levels of the labour market. UN بيد أنه يمكن للمرأة في المناصب القيادية أن تكون قدوة لتمكين الشابات من أجل البحث عن فرص في جميع قطاعات سوق العمل ومستوياتها.
    The female researchers also have a function as role models for female students. UN وتؤدي الباحثات أيضا دور القدوة التي تحتذي بها الطالبات.
    The lack of male and female role models at different levels of education has negative impacts on girls and boys. UN ويؤدي غياب القدوة من الذكور والإناث في مختلف مستويات التعليم إلى آثار سلبية على الفتيات والصبيان.
    If girls are to receive the education needed for their futures, other factors within communities must be addressed, among them the absence of positive role models. UN وإذا ما أريد للفتيات أن يتلقين التعليم اللازم لمستقبلهن، يتعين معالجة عوامل أخرى داخل المجتمعات تشمل غياب نماذج الأدوار الإيجابية.
    :: A qualitatively different female role models, not a mere introduction of famous women, will be searched and presented as a more active and participatory female role models. UN :: وسيجري بحث وتقديم نماذج تحتذى لأدوار نسائية مختلفة نوعيا، وليس مجرد تقديم نساء مشهورات، بوصفها نماذج تحتذى لأدوار نسائية أكثر نشاطا وقائمة على المشاركة.
    role models for young women to provide them with guidance were important. UN ومن المهم وضع نماذج لأدوار الشابات لتزويدهن بالتوجيه اللازم في هذا الشأن.
    Promoting local role models was important, as was developing local training material. UN ومن المهم التشجيع على قيام نماذج للأدوار المحلية، وكذلك وضع مواد تدريبية محلية.
    Their success raises their status in society, turning them into important role models for the population of young girls who are growing up poor and underprivileged. UN ويرقى نجاحهن بمكانتهن في المجتمع، مما يحولهن إلى قدوات مهمة للفتيات الصغيرات اللواتي يكبرن فقيرات وأقل حظا.
    It recommends that the State party carry out a study on gender role models. UN كما توصي بأن تجري الدولة الطرف دراسة عن نماذج أدوار الجنسين.
    Communities are helping to create awareness, through role models in schools and mentors, that expensive traditional marriage rites do not lead to success but actually fuel violence; UN وتساعد المجتمعات المحلية على نشر التوعية من خلال نماذج يحتذى بها في المدارس والمربين، بأن طقوس الزواج التقليدية المكلفة لا تؤدي إلى إنجاح الزواج بل، في الواقع، إلى تأجيج حدة العنف؛
    We urge the Commission to recognize that social learning theory demonstrates that people learn from role models. UN ونحن نحث اللجنة على الاعتراف بأن نظرية التعلم الاجتماعي تُبيِّن أن الناس يتعلمون من القدوات.
    Lithuania strongly advocated the active participation of men and boys and had sought to involve male role models in media campaigns to help redefine perceptions of masculinity and violence. UN وقالت إن ليتوانيا تدافع بقوة عن مشاركة الرجال والفتيان بشكل فعال، وتسعى إلى إشراك رجال يُحتذى بهم في الحملات الإعلامية للمساعدة على إعادة تحديد المدرَكات المتعلقة بالذكورة والعنف.
    Corrections officers told the Special Rapporteur that men were necessary in women’s prisons because they provided positive male role models. UN وأبلغ موظفو السجون المقررة الخاصة بأن وجود الموظفين الذكور ضروري في سجون النسوة لأنهم يقومون بأدوار نموذجية ايجابية.
    The Union, inter alia, encourages journalism actively to break traditional role models. UN ويشجع الاتحاد الصحافة، ضمن جملة أمور، على القضاء بفعالية على نماذج الدور التقليدي.
    It is expected that the current women leaders will provide role models as well as testimony of women's ability to lead. UN ومن المتوقع أن تشكّل القيادات النسائية الحالية نماذج يُقتدى بها وأن تثبت قدرة المرأة في الاضطلاع بدور قيادي.
    We don't have any role models. Zoe, don't you see? Open Subtitles ليس لدينا أى مثل أعلى زوى ألا ترى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more