"role of governments in" - Translation from English to Arabic

    • دور الحكومات في
        
    • بدور الحكومات في
        
    • ودور الحكومات في
        
    This proves the significance of the role of Governments in devising appropriate policies and measures that increase the job-generating potential of forests. UN وهذا يدل على أهمية دور الحكومات في وضع السياسات والتدابير المناسبة التي تزيد من إمكانات الغابات على خلق فرص العمل.
    The international community should be involved, complementing the role of Governments, in the provision of inputs, services and technical assistance. UN وينبغي أن يشارك المجتمع الدولي في هــذه العملية بحيث يكمل دور الحكومات في توفير المدخلات والخدمات والمساعدة التقنية.
    The role of Governments in facilitating agreement among scientists with different research purposes and in promoting best practices was also highlighted. UN وأُبرز أيضا دور الحكومات في تيسير إبرام اتفاقات فيما بين العلماء ذوي الأغراض البحثية المختلفة وفي تشجيع أفضل الممارسات.
    Importantly, the GATS recognizes the role of Governments in defining the services that they wish to liberalize. UN ومما يتسم بالأهمية أن الاتفاق العام يقر بدور الحكومات في تحديد الخدمات التي تود تحريرها.
    It also recognizes the role of Governments in regulating resources with the aim of protecting the environment and achieving sustainable development. UN كما أنه يعترف بدور الحكومات في تنظيم الموارد بهدف حماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة.
    role of Governments in entrepreneurship and innovation UN دور الحكومات في تطوير المشاريع والابتكار
    Strengthening the role of Governments in promoting diversity, multi-culturalism and tolerance; UN - تعزيز دور الحكومات في تعزيز التنوع والتعددية الثقافية والتسامح؛
    The role of Governments in litigation is dealt with under paragraphs 9-10. UN ويعالَج دور الحكومات في التقاضي في إطار الفقرتين ٩ و١٠.
    The role of Governments in risk management is therefore no less important than if it were directly exposed; it is just different. UN لهذا فإن دور الحكومات في إدارة المخاطر لا يقل أهمية عن دورها فيها لو كانت معرﱠضة بصورة مباشرة؛ إنه مختلف فقط.
    The role of Governments in certification is also emerging. UN كما أن دور الحكومات في إصدار شهادات التصديق آخذ في الظهور أيضاً.
    Strengthening the role of the United Nations must not come at the expense of the role of Governments in this sensitive area. UN يجب ألا يتم تعزيز دور الأمم المتحدة على حساب دور الحكومات في هذا المجال الحساس.
    To examine the role of Governments in supporting producers in this new environment, including through public - private partnerships. UN :: بحث دور الحكومات في دعم المنتجين في هذه البيئة الجديدة، بما في ذلك عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    However, it would be interested to know the views of the Special Rapporteur about the role of Governments in the prevention of religious intolerance at the broader level. UN غير أن الاتحاد يهمه أن يعرف آراء المقررة الخاصة بشأن دور الحكومات في منع التعصب الديني على المستوى الأوسع.
    For this reason, the role of Governments in the diversification process has to be more proactive than in countries that export mainly agricultural commodities. UN ولهذا السبب، فإن دور الحكومات في عملية التنويع يجب أن يكون أكثر فاعلية منه في البلدان التي تصدر أساساً سلعاً زراعيةً.
    In addition, he emphasized the role of Governments in creating a stable legislative and regulatory environment. UN وفضلاً عن ذلك، شدَّد على دور الحكومات في تهيئة بيئة تشريعية وتنظيمية مستقرة.
    The first was on the role of Governments in sustaining aid and charity works through the Internet. UN وقد تناول التقرير الأول دور الحكومات في استدامة أعمال الإغاثة والأعمال الخيرية عن طريق شبكة الإنترنت.
    7. Also recognizes the role of Governments in science and technology for development, in particular in providing appropriate regulatory frameworks and incentives for the development of science and technology capabilities; UN ٧ - تسلم أيضا بدور الحكومات في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وبخاصة في توفير ما هو مناسب من أطر العمل التنظيمية والحوافز لتنمية إمكانيات العلم والتكنولوجيا؛
    7. Also recognizes the role of Governments in science and technology for development, in particular in providing appropriate regulatory frameworks and incentives for the development of science and technology capabilities; UN ٧ - تسلم أيضا بدور الحكومات في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وبخاصة في توفير ما هو مناسب من أطر العمل التنظيمية والحوافز لتنمية قدرات العلم والتكنولوجيا؛
    29. A final issue concerns the role of Governments in improving competitiveness at the enterprise and national levels. UN 29 - وثمة مسألة أخيرة تتعلق بدور الحكومات في تحسين القدرة التنافسية سواء على مستوى المشروع أو على المستوى الوطني.
    4. Also recognizes the role of Governments in science and technology for development, in particular in providing appropriate regulatory frameworks and incentives for the development of science and technology capabilities; UN ٤ - تقر أيضا بدور الحكومات في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وخاصة في توفير اﻷطر التنظيمية والحوافز الملائمة لتطوير القدرات العلمية والتكنولوجية؛
    The key here is establishing societal and legal norms that value the integrity and worth of each person and the role of Governments in protecting women's personal safety. UN والمفتاح هنا هو وضع قواعد اجتماعية وقانونية تقدِّر سلامة وقيمة كل شخص ودور الحكومات في حماية سلامة المرأة الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more