"role of iaea" - Translation from English to Arabic

    • دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الدور الذي تضطلع به الوكالة
        
    As such, we are concerned to note that there has been a visible shift in emphasis towards the verification role of IAEA. UN ومن هذا المنطلق، يقلقنا أن نلاحظ تحولا ملحوظا في التركيز نحو دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عميات التحقق.
    In this connection, we strongly support the verification role of IAEA. UN وفي هذا الصدد، نحن نؤيد بقوة دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التفتيش.
    It energized discussion in various United Nations forums in the fields of disaster response and reduction and of health and human rights on the effectiveness of national regulatory bodies and on the role of IAEA. UN وأعاد هذا الحادث النشاط للمناقشة الدائرة في مختلف منتديات الأمم المتحدة في ميدانَي مواجهة الكوارث والحد منها، والصحة وحقوق الإنسان، بشأن مدى فعالية الهيئات التنظيمية الوطنية وبشأن دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    57. It was also fundamental to safeguard the role of IAEA in strengthening the use of nuclear energy for peaceful purposes and facilitating the exchange of scientific information, equipment, materials and technologies. UN 57 - وأضاف أن من الأساسي أيضا الحفاظ على دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية وتيسير تبادل المعلومات العلمية والمعدات والمواد والتكنولوجيات.
    His delegation reaffirmed the role of IAEA as the sole authority responsible for nuclear verification and ensuring compliance with safeguards agreements. UN ويؤكد وفد بلده من جديد الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة الوحيدة المسؤولة عن التحقق النووي وكفالة الامتثال لاتفاقات الضمانات.
    The Conference endorses the role of IAEA in assisting member States, upon request, in formulating projects that meet the objective of protecting the global environment by applying sustainable development approaches. UN ويقرر المؤتمر دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في صياغة مشاريع تحقق الهدف المتمثل في حماية البيئة العالمية باستخدام نهج التنمية المستدامة.
    23. His Government believed that the role of IAEA should be strengthened to enable it to serve as the principal conduit for the transfer of nuclear technology. UN 23 - وأضاف أن حكومته ترى أنه ينبغي تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتمكينها من أن تكون بمثابة القناة الرئيسية لنقل التكنولوجيا النووية.
    The paper confirmed the role of IAEA as the competent authority to verify compliance with obligations under the Treaty and urged States to place their nuclear facilities under the Agency's safeguards. UN وتؤكد الورقة دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصفتها السلطة التي تتمتع بصلاحية التحقق من الامتثال للالتزامات بموجب المعاهدة وتحث الدول على وضع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة.
    To stress its full support to all efforts aimed at strengthening the role of IAEA in line with the objectives of the IAEA statute. UN تأكيد تأييدها التام لكافة الجهود الهادفة إلى تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بما يتمشى مع أهداف النظام الأساسي للوكالة.
    To stress its full support to all efforts aimed at strengthening the role of IAEA in line with the objectives of the IAEA statute. UN تأكيد تأييدها التام لكافة الجهود الهادفة إلى تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بما يتمشى مع أهداف النظام الأساسي للوكالة.
    It was also important to strengthen the role of IAEA as the competent authority responsible for verifying and assuring compliance with its safeguards agreements with States parties. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتبارها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من امتثال ضماناتها واتفاقاتها مع الدول الأطراف، وضمان هذا الامتثال.
    In order to prevent violations, action must be taken to strengthen NPT compliance and verification mechanisms, as well as the role of IAEA. UN وقال إنه، بغية الحيلولة دون حدوث مخالفات، يجب اتخاذ إجراءات لتعزيز آليات الامتثال للمعاهدة والتحقق منها، فضلا عن دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The role of IAEA in providing the necessary monitoring and verification should be strengthened and respected. For its part, Jamaica had fully adhered to the IAEA safeguards system. UN وأضاف أنه ينبغي تدعيم واحترام دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في توفير الرصد والتحقق اللازمين وأن جامايكا التزمت من طرفها التزاما كاملا بنظام الضمانات.
    It was also necessary to close the loopholes used by aspirant proliferators and non-State actors; in that regard, it was imperative to strengthen the role of IAEA. UN ويحسن كذلك سد الثغرات المتعلقة بأولئك الراغبين بالأسلحة النووية والمتدخلين من غير الدول؛ وفي هذا الصدد لا بد من تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشكل قاطع.
    In order to prevent violations, action must be taken to strengthen NPT compliance and verification mechanisms, as well as the role of IAEA. UN وقال إنه، بغية الحيلولة دون حدوث مخالفات، يجب اتخاذ إجراءات لتعزيز آليات الامتثال للمعاهدة والتحقق منها، فضلا عن دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The role of IAEA in providing the necessary monitoring and verification should be strengthened and respected. For its part, Jamaica had fully adhered to the IAEA safeguards system. UN وأضاف أنه ينبغي تدعيم واحترام دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في توفير الرصد والتحقق اللازمين وأن جامايكا التزمت من طرفها التزاما كاملا بنظام الضمانات.
    7. All States should commit to strengthening the role of IAEA as the pivotal authority responsible for verifying and ensuring compliance with safeguards agreements. UN 7 -وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بتعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها الهيئة المحورية المسؤولة عن التحقق من الامتثال لاتفاقات الضمانات وكفالة ذلك الامتثال.
    19. All States should commit to strengthening the role of IAEA as the competent authority responsible for verifying and assuring compliance with IAEA safeguards agreements. UN 19 -وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بتعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها الهيئة المختصة المسؤولة عن التحقق من مدى التقيد باتفاقات الضمانات التي وضعتها وكفالة التقيد بها.
    58. It was essential to strengthen the role of IAEA in the facilitation of the transfer of nuclear knowledge and technology to Member States in order to achieve a balance between that sphere of activity and its monitoring activities. UN 58 - ومضى قائلاً إنه من الأساسي تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تيسير نقل المعارف والتكنولوجيا النووية إلى الدول الأعضاء بغية تحقيق توازن بين مجال النشاط هذا وأنشطته الخاصة بالرصد.
    83. Member States should strengthen the role of IAEA by providing it with political, material, human and moral support for peaceful technical cooperation in nuclear energy and in the non-proliferation and verification regimes. UN 83 - وينبغي للدول الأعضاء أن تعزز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية وذلك بتزويدها بدعم سياسي ومادي وبشري ومعنوي من أجل التعاون التقني السلمي في الطاقة النووية وفي نظامي عدم الانتشار والتحقق.
    Strong expectations were expressed for the attainment of nuclear disarmament and, in the context of non-proliferation, compliance and the role of IAEA were stressed. UN ■ وأعرب المؤتمر عن آمال وطيدة في تحقيق نزع السلاح النووي، وشدَّد في سياق منع انتشار الأسلحة النووية، على الامتثال وعلى الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more