"role of international organizations" - Translation from English to Arabic

    • دور المنظمات الدولية
        
    • بدور المنظمات الدولية
        
    • ودور المنظمات الدولية
        
    The role of international organizations in the provision of assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons UN دور المنظمات الدولية في تقديم المساعدة والتنسيق في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية
    Sixthly, the role of international organizations needs to be strengthened. UN سادسا، ينبغي تقوية دور المنظمات الدولية.
    In that regard, his delegation believed that the role of international organizations should be supplementary to that of major stakeholders in a particular region. UN وفي هذا الصدد ارتأى الوفد أن دور المنظمات الدولية ينبغي أن يكون مكملا لدور أصحاب المصالح الرئيسيين في المنطقة المعنية.
    The Special Rapporteur is open to any suggestions which might be put forward on this question, but confesses that, after introducing proposals on the role of international organizations in this field on a trial basis, he fails to see how such organizations could be subject to legal obligations under an instrument to which they are not parties. UN والمقرر الخاص على استعداد لبحث أي اقتراحات قد يتلقاها لكنه على ثقة من أنه بعد إدخال مقترحات متصلة بدور المنظمات الدولية في هذا المجال على سبيل التجربة لن تثبت إمكانية ارغامها قانونا بموجب صك ليست هي طرفــا فيه.
    It welcomed the role of international organizations and non-governmental organizations in providing assistance in emergency situations and wished to reiterate that, with their help, it would continue to provide food, shelter, health services and security to all those people who sought asylum in the Islamic Republic of Iran. UN وإيران ترحب بدور المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية في تقديم المساعدة في حالات الطوارئ وتود أن تكرر القول بأنها ستواصل، بفضل تلك المساعدات، تقديم الطعام والمأوى والخدمات الصحية واﻷمن لكل أولئك الذين يطلبون اللجوء في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Participants shared views, and raised some questions on the use of fair value and on the role of international organizations in the standard-setting process. UN وتبادل المشاركون الآراء وأثاروا بعض التساؤلات حول استخدام القيمة العادلة ودور المنظمات الدولية في عملية وضع المعايير.
    As economic integration increases, so does the role of international organizations. UN فحيث إن التكامل الاقتصادي في تزايد، يتزايد بالتالي دور المنظمات الدولية.
    Work on the topic will clearly need to take account of the role of international organizations, non-governmental organizations and commercial entities in addition to that of State actors. UN ومن الواضح أنه سيلزم في الأعمال المتعلقة بهذا الموضوع مراعاة دور المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والكيانات التجارية، إضافة إلى دور الجهات الفاعلة من الدول.
    role of international organizations in trade-related capacity building UN دور المنظمات الدولية في بناء القدرات المرتبطة بالتجارة
    In that regard, the role of international organizations on the world scene has assumed increasing significance. UN وفي ذلك الصدد، يكتسب دور المنظمات الدولية أهمية متزايدة على الساحة العالمية.
    Highlights of the Expert Group Meeting on Setting the Scope of Social Statistics: the role of international organizations UN نقاط بارزة من اجتماع الخبراء بشأن تحديد نطاق الإحصاءات الاجتماعية: دور المنظمات الدولية
    Section VI examines the role of international organizations, and Section VII deals with how the Draft Principles shall be interpreted. UN ويبحث الفرع السادس دور المنظمات الدولية. ويتناول الفرع السابع طريقة تفسير مشاريع المبادئ.
    There had been broad support for the Special Rapporteur's proposal to further address the role of international organizations in his next report. UN وحصل مقترح المقرر الخاص المتعلق بمواصلة دراسة دور المنظمات الدولية في تقريره المقبل على تأييد كبير.
    64. Chapter 4 of the Declaration of Ixtapa deals with the role of international organizations engaged in international health work. UN ٤٦ - ويتناول الفصل الرابع من إعلان أكستابا دور المنظمات الدولية العاملة في المجال الصحي على المستوى الدولي.
    The role of international organizations has been important in raising awareness regarding the need to enhance women's conditions of life. UN وكان دور المنظمات الدولية هاما في التوعية بضرورة تحسين ظروف حياة المرأة.
    The role of international organizations has been important in raising awareness regarding the need to enhance women's conditions of life. UN وكان دور المنظمات الدولية هاما في التوعية بضرورة تحسين ظروف حياة المرأة.
    The role of international organizations with mandates in the area of migration should be strengthened so that they can deliver adequate technical support to developing countries, advise in the management of international migration flows and promote intergovernmental cooperation through, inter alia, bilateral and multilateral negotiations, as appropriate. UN وينبغي تدعيم دور المنظمات الدولية ذات الولايات في مجال الهجرة، لكي يتسنى لها تقديم الدعم التقني المناسب إلى البلدان النامية، وتقديم المشورة فيما يتعلق بإدارة تدفقات الهجرة الدولية، وتعزيز التعاون الحكومي الدولي بجملة وسائل من بينها المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، حسب الاقتضاء.
    Nonetheless, it was probably premature to reach any definitive conclusion as to the role of international organizations in the establishment of rules of customary international law, since that element would be dealt with in greater detail in the third report of the Special Rapporteur. UN ومع ذلك، فقد يكون من السابق لأوانه التوصل إلى أي استنتاج قطعي فيما يتعلق بدور المنظمات الدولية في وضع قواعد القانون الدولي العرفي بما أن تناول هذا العنصر بمزيد من التفصيل سيرد في التقرير الثالث للمقرر الخاص.
    14. While the Commission's recognition of the role of international organizations and other humanitarian actors in the protection of persons in the event of disasters was welcomed, it was deemed unclear whether the respective draft articles also included regional integration organizations, such as the European Union. UN 14 - وبينما رحب باعتراف اللجنة بدور المنظمات الدولية والعناصر الفاعلة الإنسانية الأخرى في حماية الأشخاص في حالة الكوارث، أشير إلى أنه من غير الواضح ما إذا كانت منظمات التكامل الإقليمي مثل الاتحاد الأوروبي مشمولة أيضا بكل من مشاريع المواد().
    57. Lastly, on a more technical matter and in the light of its own work and those of its partner organizations, his delegation welcomed the Commission's recognition of the role of international organizations and other humanitarian actors in the protection of persons in the event of disasters in draft articles 5, 7 and 10, as provisionally adopted, and draft article 12, which had been referred to the Drafting Committee. UN 57 - وأخيراً، وفيما يتصل بمسألة تتسم بطابع تقني أكثر، وفي ضوء أعمال لجنة القانون الدولي وسائر المنظمات الشريكة، أعرب عن ترحيب الوفد باعتراف اللجنة بدور المنظمات الدولية وبالعناصر الإنسانية الأخرى في حماية الأشخاص في حالة وقوع الكوارث، على نحو ما يرد في مشاريع المواد 5 و 7 و10 التي تم اعتمادها بصورة مؤقتة ومشروع المادة 12 الذي أحيل إلى لجنة الصياغة.
    The discussion and presentations centred on the Gambia's priorities in the field of population and the role of international organizations in supporting national programmes. UN وركزت المناقشة والعروض على أولويات غامبيا في مجال السكان ودور المنظمات الدولية في دعم البرامج الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more