Recognizing the role of the Council in overseeing system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action, | UN | وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل، |
They will result in more informed and focused discussions on the conflicts and on the role of the Council in resolving them. | UN | وسوف تفضي إلى زيادة الوعي والتركيز في المناقشات بشأن الصراعات وبشأن دور المجلس في حلها. |
Consequently, the role of the Council in these five-year reviews requires clarification. | UN | وبالتالي، فإن هناك حاجة إلى إيضاح دور المجلس في هذه الاستعراضات الخمسية. |
My delegation welcomes the role of the Council in the resolution of conflicts in the world, particularly in Africa. | UN | ويرحب وفدي بدور المجلس في تسوية الصراعات في العالم، ولا سيما في أفريقيا. |
Emphasizing the role of justice in achieving sustainable peace, she underlined the role of the Council in ensuring accountability for impunity. | UN | وشددت على دور العدالة في تحقيق السلام المستدام، مؤكدة الدور الذي يضطلع به المجلس في ضمان المساءلة عن الإفلات من العقاب. |
The role of the Council in addressing the problem of financing of multilateral organizations and raising political will is addressed. | UN | ويتمثل دور المجلس في معالجة مشكلة التمويل للمنظمات المتعددة اﻷطراف ويتناول النهوض باﻹرادة السياسية. |
The role of the Council in ensuring multilateral supervision of the use of armed drones should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز دور المجلس في كفالة الإشراف المتعدد الأطراف على استخدام الطائرات المسيّرة المسلحة. |
" Recognizing the role of the Council in overseeing system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action, | UN | " وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل، |
This has given us a particular reason for reflection, both on the role of the Council in the international system, and on its internal functioning. | UN | لقد أعطانا هذا مبررا خاصا للتفكير في دور المجلس في النظام الدولي وفي طرق عمله الداخلية. |
The resolution also weakened the role of the Council in the monitoring and follow-up of operational activities, while duplicating processes in the General Assembly and the Council. | UN | كما يؤدي مشروع القرار إلى إضعاف دور المجلس في رصد ومتابعة الأنشطة التنفيذية، بينما يمثل تكرارا للعمليات التي تجري في الجمعية العامة والمجلس. |
The role of the Council in the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits needs to be strengthened. | UN | وتدعو الحاجة إلى تعزيز دور المجلس في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسَّقَين لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة. |
He concluded by emphasizing the role of the Council in partnering with national and regional actors to pursue joint strategies for using science, technology and innovation for sustainable development. | UN | وختم المتكلم بالتأكيد على دور المجلس في إقامة الشراكات مع الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية لتنفيذ استراتيجيات مشتركة لتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية المستدامة. |
At its sixty-seventh session, the General Assembly also reaffirmed the role of the Council in its resolution 67/203. | UN | كما أكدت الجمعية العامة مجددا خلال دورتها السابعة والستين دور المجلس في قرارها 67/203. |
12. Reaffirms the role of the Council in promoting an environment that is conducive to the facilitation of humanitarian access to those in need; | UN | 12 - يؤكد من جديد دور المجلس في النهوض ببيئة تفضي إلى تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى المحتاجين إليها؛ |
The document also recognized the role of the Council in implementing the international development goals agreed at the major United Nations summits and conferences, including the Millennium Development Goals. | UN | وتسلّم الوثيقة أيضا بدور المجلس في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية التي اتُفق عليها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Among those, I should like to draw your attention in particular to Economic and Social Council resolution 2003/6 on the role of the Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to major United Nations conferences and summits. | UN | ومن بين تلك القرارات، أود أن أوجه انتباهكم على وجه الخصوص إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/6، المؤرخ 16 تموز/يوليه 2003، والمتعلق بدور المجلس في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Among those resolutions, I should like to draw your particular attention to Council resolution 2004/44 on the role of the Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to major United Nations conferences and summits. | UN | ومن بين هذه القرارات، أود أن أسترعي انتباهكم بشكل خاص إلى قرار المجلس 2004/44 المتعلق بدور المجلس في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Others stressed the importance of the sovereignty of States over their natural resources and questioned the role of the Council in dealing with that issue. | UN | وأكد آخرون أهمية تمتع الدول بالسيادة على مواردها الطبيعية، وتساءلوا عن الدور الذي يضطلع به المجلس في التعامل مع تلك المسألة. |
Emphasizing the role of justice in achieving sustainable peace, she underscored the role of the Council in ensuring accountability for impunity as a means to safeguard international peace and security. | UN | وإذ تشدد على دور العدالة في تحقيق السلام المستدام، أكدت على الدور الذي يضطلع به المجلس في ضمان المساءلة عن الإفلات من العقاب، باعتبار ذلك وسيلة لصون السلم والأمن الدوليين. |
The Organization of African Unity (OAU) and its member States attach special importance to the role of the Council in the areas of peace-keeping and preventive diplomacy. | UN | وتولي منظمة الوحدة الافريقية ودولها اﻷعضاء أهمية خاصة لدور المجلس في مجالي حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية. |
One category would comprise themes deriving from the role of the Council in the area of policy integration. | UN | وتشمل الفئة اﻷولى المواضيع التي تنشأ عن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تحقيق التكامل بين السياسات. |
Events in the region have given a sense of urgency to finding a durable solution and to the role of the Council in doing so. | UN | لقد أدت الأحداث في هذه المنطقة إلى شعور بالإلحاح تجاه التوصل إلى حل دائم وتجاه دور مجلس الأمن في القيام بذلك. |