"role of the family in" - Translation from English to Arabic

    • دور الأسرة في
        
    • بدور الأسرة في
        
    The role of the family in protecting children's human rights is of great importance. UN ويكتسي دور الأسرة في حماية حقوق الإنسان المتعلقة بالأطفال أهمية بالغة.
    The strategy addresses the decreasing role of the family in children's development and education. UN وتتطرق الاستراتيجية إلى تضاؤل دور الأسرة في تنمية الأطفال وتعليمهم.
    In that regard, he welcomed the emphasis in the study on the role of the family in promoting the well-being of children. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يرحب بالتأكيد في الدراسة على دور الأسرة في تعزيز رفاه الأطفال.
    Global Helping to Advance Women and Children calls upon the United Nations system, including relevant agencies, funds and programmes, in accordance with their respective mandates, to recognize and promote the role of the family in their work towards reducing poverty and hunger. UN وتدعو المنظمة العالمية للمساعدة على النهوض بالمرأة والطفل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات والصناديق والبرامج ذات الصلة، وفقاً لولاية كل منها، إلى الإقرار بدور الأسرة في سعيها إلى الحد من الفقر والجوع وتعزيز ذلك الدور.
    Proposed suggestions include activities at international, regional and national levels to raise awareness of the role of the family in development and support families in performing their societal and developmental functions. UN وتشمل الأفكار المقترحة القيام بأنشطة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني لإذكاء الوعي بدور الأسرة في التنمية وتقديم الدعم للأسر لأداء مهامها المجتمعية والإنمائية.
    The Congress speakers discussed the role of the family in achieving development goals. UN وناقش المتحدثون في المؤتمر دور الأسرة في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    (ii) Provision of policy guidance on emerging issues and trends affecting the family, through preparation of studies and research papers aimed in particular at enhancing the role of the family in society; UN `2 ' إسداء المشورة في مجال السياسات بشأن المسائل والاتجاهات الناشئة التي تؤثر في الأسرة، من خلال إعداد دراسات وأبحاث ترمي بصفة خاصة إلى تعزيز دور الأسرة في المجتمع؛
    Its aim was to disseminate knowledge of the importance of promoting the role of the family in this field. UN وكان القصد من ورائها نشر المعرفة عن أهمية تعزيز دور الأسرة في هذا الميدان.
    We think that a consensus has been reached about the role of the family in human society and its centrality to development. UN نحن نعتقد أنه تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن دور الأسرة في المجتمع الإنساني ومكانتها المركزية في التنمية.
    It should identify appropriate positive measures to help States strengthen the role of the family in promoting respect for human rights. UN وعليها أيضاً أن تحدد التدابير الإيجابية الملائمة لمساعدة الدول على تعزيز دور الأسرة في تعزيز احترام حقوق الإنسان.
    The celebration of the twentieth anniversary of the International Year of the Family would be a further opportunity to strengthen the role of the family in social development. UN وسيشكل إحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة فرصة أخرى لتعزيز دور الأسرة في التنمية الاجتماعية.
    To enhance the role of the family in society in accordance with Islamic principles, while taking modern developments into consideration UN تفعيل دور الأسرة في المجتمع وفق المنظور الإسلامي مع مراعاة مستجدات العصر الحضارية.
    42. His delegation stressed the importance of strengthening the role of the family in the post-2015 development agenda. UN 42 - واختتم قائلاً إن وفده يشدد على أهمية تعزيز دور الأسرة في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    3. Fostering the role of the family in the teaching of human rights; UN 3 - تفعيل دور الأسرة في التربية على حقوق الإنسان.
    We realized the role of the family in religious education. UN وأدركنا دور الأسرة في التثقيف الديني.
    - Promote the role of the family in development by fostering its interaction with the country's family-related institutions and bodies, both governmental and non-governmental; UN :: تعزيز دور الأسرة في عملية التنمية من خلال تطوير تفاعلها مع المؤسسات والهيئات الوطنية ذات الصلة بشؤون الأسرة الرسمية وغير الرسمية،
    - Promote the role of the family in development by furthering its interaction with national family-related institutions and bodies, both official and unofficial, in order to serve the objectives of the Commission; UN :: تعزيز دور الأسرة في عملية التنمية من خلال تطوير تفاعلها مع المؤسسات والهيئات الوطنية ذات الصلة بشؤون الأسرة الرسمية وغير الرسمية.
    YEAR 2004 26 MAY, Round Table Conference: " role of the family in bringing up the mentally handicapped " . Moscow, Russia UN 26 أيار/مايو، اجتماع مائدة مستديرة بعنوان ' ' دور الأسرة في تنشئة المعوقين عقليا``، موسكو، روسيا.
    277. The Committee also recommends that the State party pay particular attention to enhancing the role of the family in the promotion of children's rights, including by developing family counselling services in both urban and rural areas. UN 277- كما توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للنهوض بدور الأسرة في تعزيز حقوق الطفل، بما في ذلك بواسطة تطوير خدمات المشورة الأسرية في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    We organized and hosted a conference on the role of the family in building socioeconomic security during the 53rd session of the Commission on the Status of Women. UN وقد نظمنا، واستضفنا، خلال الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة مؤتمراً معنياً بدور الأسرة في بناء الأمن الاجتماعي - الاقتصادي.
    4. Invites Member States to pay attention to the role of the family in sustainable development during the plenary meeting devoted to the observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family, to be held at the sixty-ninth session of the General Assembly; UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى تهتم بدور الأسرة في التنمية المستدامة وذلك خلال الجلسة العامة المكرسة لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة، التي ستُعقد خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more