"role of the public sector in" - Translation from English to Arabic

    • دور القطاع العام في
        
    The role of the public sector in providing infrastructure and public services; UN :: دور القطاع العام في توفير الهياكل الأساسية والخدمات العامة؛
    The current policy orientation in many industrialized countries of a diminished role of the public sector in the economic and social spheres of society could be another. UN وقد يكون التوجّه السياسي الحالي لدى العديد من البلدان الصناعية للتقليل من دور القطاع العام في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي جزءا آخر من هذه المبررات.
    Blended finance :: role of the public sector in incentivizing and leveraging private sector investment UN :: دور القطاع العام في تحفيز وحشد استثمارات القطاع الخاص
    Recognizing the important role of the public sector in the development process and stressing the need to improve development and management of its human resources through, inter alia, appropriate national incentive measures, UN وإذ تدرك أهمية دور القطاع العام في عملية التنمية وتؤكد الحاجة إلى تحسين تنمية وإدارة موارده البشرية، عن طريق جملة أمور منها، اتخاذ تدابير الحوافز المناسبة على الصعيد الوطني،
    While promoting the private sector, the countries in the region have continued to emphasize the role of the public sector in the provision of social services. UN وفي الوقت التي تعزز فيه بلدان المنطقة القطاع الخاص، واصلت التشديد على دور القطاع العام في تقديم الخدمات الاجتماعية.
    One of the means used by more and more countries to improve the efficiency of ports is the revision of the role of the public sector in ports. UN ومن الوسائل التي يستخدمها عدد متزايد من البلدان لتحسين كفاءة الموانئ إعادة النظر في دور القطاع العام في الموانئ.
    Recognizing the important role of the public sector in the development process and stressing the need to improve development and management of its human resources through, inter alia, appropriate national incentive measures, UN وإذ تدرك أهمية دور القطاع العام في عملية التنمية وتؤكد الحاجة إلى تحسين تنمية وإدارة موارده البشرية عن طريق أمور في جملتها، اتخاذ تدابير الحوافز المناسبة على الصعيد الوطني،
    However, the trend has been to reduce the role of the public sector in ports, so that ports must now look more to private sector financing for some or all of their development needs. UN بيد أنه يوجد اتجاه نحو تخفيض دور القطاع العام في مجال المواني، بحيث أنه يجب على المواني أن تبحث اﻵن عن تمويل من القطاع الخاص لبعض أو لجميع احتياجات تطويرها.
    INT-90-R76 The role of the public sector in Promoting the Economic Development of Developing Countries. 75 pp. UN INT-90-R76 دور القطاع العام في تشجيع التنمية الاقتصادية في البلدان النامية، ٧٥ صفحة.
    In that regard, he emphasized the role of the public sector in the promotion of human resources development and that of the private sector and civil society in supporting the actions of national Governments. UN وأكد في هذا الصدد على دور القطاع العام في تعزيز تنمية الموارد البشرية، ودور القطاع الخاص والمجتمع المدني في دعم الإجراءات التي تتخذها الحكومات الوطنية.
    190. A number of countries reported on the declining role of the public sector in providing jobs. UN 190 - وأفاد عدد من البلدان بأن دور القطاع العام في توفير فرص العمل آخذ في التقلص.
    It was important to rethink the role of the public sector in furthering a public-private sector partnership. UN 41- وأضاف أن من المهم إعادة التفكير في دور القطاع العام في تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Experts also highlighted the role of the public sector in monitoring and certifying the quality of content and services provided, for example through grading of tourism providers, such as hotels or restaurants. UN كما سلّط الخبراء الضوء على دور القطاع العام في رصد نوعية الخدمات المقدمة ومحتواها والمصادقة عليها، وذلك مثلاً عن طريق إعطاء درجات للجهات المقدمة للخدمات السياحية، كالفنادق والمطاعم.
    The role of the public sector in human resources development UN دال - دور القطاع العام في مجال تنمية الموارد البشرية
    The role of the public sector in advancing the knowledge society UN دور القطاع العام في تقدم مجتمع المعرفة
    While prescriptive solutions were not provided, additional questions were raised which suggested a refocusing of the discussion on the role of the public sector in the knowledge society and the basis for further research. UN ورغم عدم تقديم حلول مفروضــة، فقــد أثيرت مسائل إضافية دلـَّت على إعادة تركيز المناقشة على دور القطاع العام في مجتمع المعرفة، والأساس الذي يقـوم عليـه إجراء المزيد من البحـوث.
    This adverse environment suggests that any comprehensive review of Palestinian Authority fiscal expenditures needs to underscore the role of the public sector in overcoming the crisis. UN 21- وهذه البيئة المناوئة تدل على أن أي استعراض شامل للنفقات المالية للسلطة الفلسطينية ينبغي أن يشدِّد على دور القطاع العام في التغلب على الأزمة.
    The global seed trade is dominated by large private industry giants whose vast economic power and commercial control over plant germplasm is beginning to overshadow the role of the public sector in plant breeding and other agricultural research in many countries. UN فالتجارة العالمية للبذور يهيمن عليها عمالقة الصناعة الخاصة التي بدأت قوتها الاقتصادية الهائلة ومراقبتها التجارية للبروتوبلازم الجرثومي للنباتات تلقي بظلالها على دور القطاع العام في عمليات الاستنبات وفي بحوث زراعية أخرى في بلدان عديدة.
    Activities specified for attention, from time to time, included the role of the public sector in promoting the economic development of developing countries in 1974, public administration and finance in 1975, and budgeting and planning for development in 1976. UN وشملت اﻷنشطة التي جرى من حين ﻵخر توجيه الانتباه اليها، دور القطاع العام في تعزيز التنمية الاقتصادية في البلدان النامية في عام ١٩٧٤، واﻹدارة العامة والمالية العامة في عام ١٩٧٥، والميزنة والتخطيط للتنمية في عام ١٩٧٦.
    (b) Carrying out analytical research on various aspects of the role of the public sector in developing countries and providing guidelines and suggestions; UN )ب( إجراء بحوث تحليلية لمختلف جوانب دور القطاع العام في البلدان النامية وتقديم مبادئ توجيهية واقتراحات بشأنها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more