"role of the united nations in the" - Translation from English to Arabic

    • دور الأمم المتحدة في
        
    • بدور اﻷمم المتحدة في
        
    • الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة
        
    • في دور اﻷمم المتحدة في
        
    • دور اﻷمم المتحدة في ميدان
        
    We submit that it must remain the role of the United Nations in the twenty-first century to proactively preserve international peace and security. UN ونسلم بأنه لا بد أن يبقى دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين هو صون السلام والأمن الدوليين على نحو استباقي.
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    Allow me to say a few words concerning the role of the United Nations in the international efforts towards a mine-free world. UN واسمحوا لي أن أقول كلمات يسيرة فيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة في الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد عالم خال من اﻷلغام.
    Their activities should be designed to reach the broadest possible audience through the use of innovative means that could achieve genuine interaction and understanding of the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN ويجب أن تصمم أنشطتها بحيث تصل إلى أقصى عدد ممكن من الناس باستعمال وسائل مبتكرة تحقق تفاعلا حقيقيا وتنشر وعيا فعليا بدور اﻷمم المتحدة في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين.
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN 92 - التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    As a peace-loving nation, Tuvalu fully supports the role of the United Nations in the maintenance of peace and security across the globe. UN كدولة محبة للسلام، تؤيد توفالو تأييدا تاما دور الأمم المتحدة في صون السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Where this is the case, we need to strengthen the role of the United Nations in the promotion of peace and economic development. UN وفي مثل تلك الحالات، يتعين علينا أن نقوي دور الأمم المتحدة في تعزيز السلام والتنمية.
    Her delegation believed, therefore, that the Audiovisual Library was a useful tool for promoting a greater understanding of the role of the United Nations in the field of international law. UN لذلك فإن وفد بلدها، يعتقد أن المكتبة السمعية البصرية، أداة مفيدة لزيادة فهم دور الأمم المتحدة في مجال القانون الدولي.
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    role of the United Nations in the early identification, analysis and forecasting of world economic developments UN دور الأمم المتحدة في التعرف على التطورات الاقتصادية العالمية وتحليلها والتنبؤ بها في وقت مبكر
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    " 3. Requests the Secretary-General, as a follow-up to the study on the role of the United Nations in the field of verification and in view of significant developments in international relations since that study, to seek the views of Member States on: UN " ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل متابعة الدراسة المتعلقة بدور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق وبالنظر إلى التطورات الهامة التي شهدتها العلاقات الدولية منذ تلك الدراسة، بالتماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن ما يلي:
    The Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), Dr. Federico Mayor, officiated at the opening ceremony and participated in the international symposium on the " role of the United Nations in the twenty-first century " held during the session. UN وقد حضر حفل الافتتاح الرسمي كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي، والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، السيد فدريكو مايور، كما أنهما اشتركا في الندوة الدولية المعنية بدور اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين التي انعقدت أثناء الدورة.
    Training and technical assistance One delegation noted that this article should also contain a paragraph on the role of the United Nations in the provision of training and technical assistance. UN التدريب والمساعدة التقنيةأشار أحد الوفود الى أن هذه المادة ينبغي أن تتضمن أيضا فقرة تتعلق بدور اﻷمم المتحدة في توفير التدريب والمساعدة التقنية .
    This rapid, affirmative response is evidence of that determination and of our confidence in the role of the United Nations in the negotiations. UN وليكن هذا الرد السريع والايجابي دليلا على ذلك وعلى الثقة في الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في المفاوضات.
    It is unfortunate that voices continue to be raised questioning the role of the United Nations in the economic growth and social development of developing countries. UN ومن المؤسف أن اﻷصوات لا تزال ترتفع مشككة في دور اﻷمم المتحدة في النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية للبلدان النامية.
    Reaffirming the role of the United Nations in the field of disarmament and the commitment of Member States to take concrete steps in order to strengthen that role, UN وإذ تؤكد من جديد دور اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، والتزام الدول اﻷعضاء باتخاذ خطوات ملموسة بغية تقوية هذا الدور،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more