"role of unctad" - Translation from English to Arabic

    • دور الأونكتاد
        
    • بدور الأونكتاد
        
    • الدور الذي يضطلع به الأونكتاد
        
    • الدور الذي يقوم به الأونكتاد
        
    • دور اﻷونكتاد في
        
    • الأونكتاد بدور
        
    • الأونكتاد من دور
        
    • ودور الأونكتاد
        
    • الأونكتاد ودوره
        
    The role of UNCTAD also needed further thought and elaboration. UN كما يحتاج دور الأونكتاد إلى مزيد من التفكير والتوضيح.
    Third, each pillar had an impact on the role of UNCTAD and on the policymaking of developing countries. UN ثالثاً، لكل ركن من الأركان أثره في دور الأونكتاد وفي رسم السياسة العامة في البلدان النامية.
    role of UNCTAD, together with ITC and other relevant international organizations. UN :: دور الأونكتاد ومركز التجارة الدولية وغيرهما من المنظمات الدولية المعنية.
    Cuba was convinced of the role of UNCTAD in economic development, especially in the framework of the programme for the Palestinian people. UN وقالت إن كوبا مقتنعة بدور الأونكتاد في التنمية الاقتصادية، ولا سيما في إطار البرنامج الخاص بالشعب الفلسطيني.
    Cuba was convinced of the role of UNCTAD in economic development, especially in the framework of the programme for the Palestinian people. UN وقالت إن كوبا مقتنعة بدور الأونكتاد في التنمية الاقتصادية، ولا سيما في إطار البرنامج الخاص بالشعب الفلسطيني.
    The role of UNCTAD within its mandate should be to help build that coherence. UN وينبغي أن يتمثل الدور الذي يضطلع به الأونكتاد ضمن ولايته في المساعدة على تحقيق ذلك التماسك.
    All UNCTAD members were committed to strengthening the role of UNCTAD. UN وجميع أعضاء الأونكتاد ملتزمون بتعزيز دور الأونكتاد.
    The Mid-term Review rightly placed emphasis on the importance of the Monterrey Consensus as well as on the role of UNCTAD in the follow-up process. UN وقد شدد استعراض منتصف المدة تشديداً سليماً على أهمية توافق مونتيري في الآراء وعلى دور الأونكتاد في عملية المتابعة.
    He also noted the omission of some important elements from the text, notably the role of UNCTAD in the reform of the international financial architecture. UN كما لاحظ أن النص قد أغفل بعض العناصر الهامة، ولا سيما دور الأونكتاد في إصلاح البنية المالية الدولية.
    He also insisted on the role of UNCTAD in providing technical assistance to developing countries to strengthen their capacity to implement competition law. UN وألح كذلك على دور الأونكتاد في توفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لتعزيز قدرتها على تنفيذ قانون المنافسة.
    His Government advocated the establishment of a development-oriented trading system and expansion of the role of UNCTAD. UN وأضاف أن حكومته تدعو إلى إنشاء نظام تجاري موجّه نحو التنمية وتوسيع دور الأونكتاد.
    His country took the view that improving the role of UNCTAD would require substantial efforts by member States and the secretariat. UN وقال إن بلده يرى أن تحسين دور الأونكتاد يقتضي جهوداً جبارة من الدول الأعضاء والأمانة.
    The role of UNCTAD as the principal entity of the United Nations for trade and development was emphasized. UN وتم التأكيد على دور الأونكتاد بوصفه الكيان الرئيسي للأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.
    Strengthening this role of UNCTAD is a key challenge for the period ahead. UN ويطرح تعزيز دور الأونكتاد في هذا المجال تحدياً رئيسياً للفترة المقبلة.
    The aim should be to increase the role of UNCTAD within the United Nations. UN وينبغي أن يتمثل الهدف في زيادة دور الأونكتاد داخل الأمم المتحدة.
    The role of UNCTAD will be considered in this context. UN وسيتم النظر في دور الأونكتاد في هذا السياق.
    Cuba was convinced of the role of UNCTAD in economic development, especially in the framework of the programme for the Palestinian people. UN وقالت إن كوبا مقتنعة بدور الأونكتاد في التنمية الاقتصادية، ولا سيما في إطار البرنامج الخاص بالشعب الفلسطيني.
    All members praised the role of UNCTAD in leading the Inter-Agency Cluster as it orients the Cluster towards the right strategic choices in view of the United Nations overall development agenda. UN وأشاد جميع الأعضاء بدور الأونكتاد في قيادة المجموعة المشتركة بين الوكالات، إذ يوجه المجموعة نحو الخيارات الاستراتيجية السليمة في ضوء خطة التنمية الشاملة للأمم المتحدة.
    The representative of Benin stressed the role of UNCTAD in providing his country with technical assistance in the field of competition law and policy. UN 44- وشدد ممثل بنن على الدور الذي يضطلع به الأونكتاد في تزويد بلاده بالمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    The view was also expressed that the role of UNCTAD as a think tank should be retained and strengthened. UN وجرى الإعراب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي الإبقاء على الدور الذي يقوم به الأونكتاد كمركز فكر والعمل على تعزيز ذلك الدور.
    Nevertheless, the new consensus on the role of UNCTAD in the international trading system resulted in a number of positive developments. UN ومع ذلك، فقد أسفر توافق اﻵراء الجديد بشأن دور اﻷونكتاد في النظام التجاري الدولي عن عدد من التطورات الايجابية.
    9. Notes with appreciation the lead role of UNCTAD in the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity; UN 9- يلاحظ بتقدير اضطلاع الأونكتاد بدور قيادي في المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية؛
    This is consistent with the unique role of UNCTAD as the focal point in the United Nations system for the integrated treatment of trade and development. UN ويتفق هذا مع ما يضطلع به الأونكتاد من دور فريد باعتباره جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التجارة والتنمية معالجة متكاملة.
    VI. Policy issues and the role of UNCTAD 18 UN سادساً - قضايا السياسات العامة ودور الأونكتاد 22
    Also mentioned was the need to find common language concerning the delineation of the subject matter and the role of UNCTAD. UN كما ذُكرت الحاجة إلى إيجاد فهم مشترك فيما يتعلق بتحديد موضوع الأونكتاد ودوره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more