The Mission has an important role to play in protecting civilians. | UN | وثمة دور هام على البعثة أن تؤديه في حماية المدنيين. |
In that context, international organizations and NGOs had an essential role to play in conjunction with the Government. | UN | وأوضح أن للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية دور أساسي تؤديه في هذا الإطار بالاشتراك مع الحكومة. |
Its work related to trade capacity-building and energy and environment activities might also have a role to play. | UN | وأضاف أن أعمالها المتصلة بأنشطة بناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة قد يكون لها أيضا دور ما. |
Civil society organizations also had a role to play in that regard. | UN | ولمنظمات المجتمع المدني أيضا دور عليها أن تلعبه في هذا الصدد. |
Teachers have a prominent role to play implementing these curricula. | UN | وللمدرسين دور بارز في تنفيذ مثل هذه المناهج الدراسية. |
The Executive Director of UNEP had a potential role to play in promoting such activities and maximizing their effectiveness. | UN | وأفاد بأنّ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة له دور محتمل في تعزيز هذه الأنشطة وتعظيم فعاليتها. |
Parliamentarians have an important role to play in integrating this regional programme of actions into national action plans. | UN | وللبرلمانيين دور مهم يتعين الاضطلاع به في إدماج برنامج العمل الإقليمي هذا في خطط العمل الوطنية. |
The International Atomic Energy Agency has a fundamental role to play. | UN | وللوكالة الدولية للطاقة الذرية دور أساسي تؤديه في هذا الصدد. |
UNIDO had a central role to play in that regard. | UN | ولليونيدو دور محوري ينبغي أن تؤديه في هذا الصدد. |
The United Nations system had an important role to play in fulfilling the commitments made 15 years previously. | UN | ولمنظومة الأمم المتحدة دور تؤديه من أجل تحقيق الالتزامات التي تعهدت بها منذ خمس عشرة سنة. |
The Council has an important role to play in that regard. | UN | وللمجلس دور مهم ينبغي أن يضطلع به في هذا الصدد. |
National reparative schemes have a crucial role to play. | UN | فلبرامج الجبر الوطنية دور حاسم ينبغي أن تؤديه. |
Multilateral development banks have an important role to play in identifying novel sources of sustainable development financing. | UN | وللمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف دور هام تضطلع به في تحديد المصادر الجديدة لتمويل التنمية المستدامة. |
Technical assistance and capacity-building also have an important role to play. | UN | وللمساعدة التقنية وبناء القدرات دور هام أيضا في هذا المجال. |
As a truly global inclusive body, the United Nations had a central role to play in promoting financing for development. | UN | وقال إن لدى الأمم المتحدة دور محوري تقوم به في تشجيع تمويل التنمية باعتبارها هيئة عالمية شاملة بحق. |
Local government authorities may have a role to play here. | UN | وبإمكان سلطات الحكومات المحلية القيام بدور في هذا الصدد. |
On the intergovernmental side, the Group of 77, as the largest United Nations country group, has an important role to play. | UN | ومن الناحية الحكومية الدولية، على مجموعة الـ 77 أن تضطلع بدور هام، بوصفها أكبر مجموعة قطرية في الأمم المتحدة. |
In that respect, preventive diplomacy had a significant role to play. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للدبلوماسية الوقائية أن تؤدي دورا كبيرا. |
The International Criminal Court might have a role to play in bringing criminals to justice in that regard. | UN | وأضاف أن المحكمة الجنائية الدولية يمكن أن تقوم بدور في تقديم المجرمين للعدالة في ذلك الصدد. |
In this context, the United Nations had a major role to play. | UN | وفي هذا السياق، لا بد لﻷمم المتحدة من الاضطلاع بدور رئيسي. |
All States in the region have a critical role to play. | UN | ويتعين على جميع الدول في المنطقة أن تؤدي دوراً هاماً. |
Women have a role to play in economic development and wealth distribution, where men have not succeeded. | UN | وينبغي للمرأة أن تؤدي دورها في التنمية الاقتصادية وتوزيع الثروات حيثما فشل الرجل في تحقيقه. |
The international community has an acknowledged role to play, and we would welcome further assistance and interest. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يضطلع بدور معترف به، وسنرحب بتقديم مزيد من المساعدة والاهتمام. |
Everyone has a role to play in changing the mindset. | UN | ولكل فرد دوره في إحداث التغيير في طرق التفكير. |
Since the Constitution renders discriminatory practices and their propagation criminally punishable, institutions such as the Police and the Prisons have a role to play in the human rights framework. | UN | وبما أن الدستور يعاقب على الممارسات التمييزية ونشرها، فإن لدى مؤسسات مثل الشرطة والسجون دوراً تلعبه في إطار حقوق الإنسان. |
The European Union believes that MTCR has a role to play in dealing with the threat of regional missile proliferation. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف دورا يؤديه في مواجهة خطر انتشار القذائف على الصعيد اﻹقليمي. |
Centres for low-carbon technology innovation could have an important role to play. | UN | وبإمكان مراكز التكنولوجيا المبتكرة المنخفضة الكربون أن تلعب دورا مهما هنا. |
In that context, civil society has an invaluable role to play. | UN | ويمكن للمجتمع المدني أن يؤدي دوراً قيماً في هذا الصدد. |
Education therefore has a very important role to play in helping people to get to know each other and developing ever greater tolerance. | UN | ولذلك، لا بد للتربية أن تلعب دوراً هاماً جداً في إعداد اﻷشخاص للتعرّف على بعضهم بعضاً ولتطوير أشكال أرفع من التسامح. |