"role-playing" - Translation from English to Arabic

    • الأدوار
        
    • أدوار
        
    • الادوار
        
    • دور ما
        
    • محضّر
        
    I was thinking about that role-playing thing I'm into? Open Subtitles كنت أفكر بلعبة تقمص الأدوار تلك التي أحبها.
    The interface between the project manager and the functional division managers will be kept as simple as possible and the project manager will encourage problem-solving rather than role-playing by team members drawn from various functional divisions. UN ويجب إبقاء الصلات بين مدير المشروع ومديري الشُعب الفنية بسيطة قدر المستطاع، ويقوم مدير المشروع بتشجيع أعضاء الفريق المستقدمين من مختلف الشعب الفنية على حل المشاكل بدلا من الاقتصار على تأدية الأدوار.
    As far as teaching methodologies are concerned, it would be very useful to process legal case studies and to incorporate role-playing. UN وفيما يتعلق بمنهجيات التعليم، سيكون من المفيد إجراء دارسات حالات قانونية وتبادل الأدوار.
    All right, I need two volunteers for a little role-playing exercise. Open Subtitles حسناً ، أحتاج إلى متطوعين لتمرين أداء أدوار
    Now we're going to do a little role-playing exercise, and I've roped in your manager, Glenn, here to help me out. Open Subtitles الان ، سنلعب بعض الادوار للتمرين وقد جعلت مديركم جلين يقف هنا لمساعدتي
    If you want to run off to Palmetto, be my guest, but no more role-playing for me, thanks. Open Subtitles لكن لا مزيد من تقمص الأدوار بالنسبة لي ، شكراً لكِ
    I'm unfamiliar with the Turkish law that forbids, for lack of a better term, role-playing. Open Subtitles أنا غير مألوفة مع القوانين التركية الذي يمنع ، بسبب عدم توفر مصطلح أفضل ، للعب الأدوار
    Maybe start with some light role-playing. Open Subtitles ربما يجب ان تبدأ ببعض الاضواء لعب الأدوار
    role-playing can be an effective technique. Open Subtitles لعبة تقمّص الأدوار يُمكن أنْ تكون تقنية فعالة.
    Oh, that's just what I love about role-playing games is being told exactly what to do. Open Subtitles ما أحبه بألعاب الأدوار هو إخباري بما يجب علي أن أفعله
    We went to see a counselor, and she suggested role-playing. Open Subtitles ذهبنا لرؤية مستشار، وهو إقترح تقمص الأدوار
    Maybe a little role-playing here and there, plushies, master-slave stuff. Open Subtitles ربّما لعب الأدوار قليلاً هنا وهناك. دمى محشية وأشياء كالسيد والخادم
    I'm talking about role-playing the whole night. Open Subtitles أَتحدّثُ عن إنتحالِ الأدوار الليل الكامل.
    I've never heard of post-sex role-playing, but I like it. Open Subtitles فلم اسمع عن لعب الأدوار ما بعد الجنس ، ولكن أنا أحب ذلك
    The whole point of role-playing is pretending to be someone you're not. Open Subtitles بيت القصيد من الأدوار يدعي أن يكون شخص أنت لا.
    Okay, you're taking this role-playing thing way too far, Mr. Dietrick. Open Subtitles حسنا، كنت أخذ هذا الشيء لعب الأدوار الى مدى بعيد، والسيد ديتريك.
    this massive online role-playing game. Open Subtitles لعبة تقمص الأدوار الكبيرة تلك على الإنترنت.
    Let me guess, you want to do some crazy, sexual role-playing. Open Subtitles دعيني أحزر، تريدين لعب أدوار جنسية جنونية
    There's this whole adult role-playing subculture obsessed with fairy tales. Open Subtitles هناك ثقافة أقليّة مُحبّة للعب أدوار البالغين مهووسة بالقصص الخرافيّة.
    They are of a highly interactive nature and combined with practical exercises, case-studies, role-playing or video feedback. UN وهي ذات طابع تفاعلي إلى حد كبير وتشمل تمارين عملية أو دراسات حالات إفرادية أو تقمص أدوار أو تغذية مرتدة عن طريق الفيديو.
    I hear role-playing can be pretty stimulating. Open Subtitles أنا اشارك بلعب الادوار يمكن ان تكون محفزه جداً
    All I suggested was role-playing. You came up with pirates of the Caribbean. Open Subtitles كل ما اقترحته هو انتحال دور ما أنت جئت بفكرة قرصان الكاريبي
    You know I could lay a big line on you and we could do a lot of role-playing, but the simple truth is that I find you very interesting. Open Subtitles أتعلمين؟ أستطيع أن أقول لك .. كلام محضّر سابقاً ونتحادث كما يفعل الجميع عند .. التعارف، لكن الحقيقة البسيطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more