"roles and responsibilities of each" - Translation from English to Arabic

    • أدوار ومسؤوليات كل
        
    • أدوار ومسؤوليات لتلك
        
    • ﻷدوار ومسؤوليات كل
        
    • الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل
        
    • الأدوار والمسؤوليات الخاصة بكل
        
    roles and responsibilities of each partner are clearly defined in the twinning proposal and the MOU. UN :: تكون أدوار ومسؤوليات كل شريك محددة بوضوح في إطار مقترح التوأمة ومذكرة التفاهم
    This will set out the roles and responsibilities of each party and will identify what the regional implementing agency agrees to do. UN وسوف تحدد المذكرة أدوار ومسؤوليات كل طرف، وتحدد ما توافق الوكالة الإقليمية المنفذة على القيام به.
    She hoped that at that meeting the specific roles and responsibilities of each agency in the follow-up to recommendations would be better defined. UN ثم أعربت عن أملها في أن يتم في ذلك الاجتماع وعلى نحو أفضل تحديد أدوار ومسؤوليات كل وكالة لمتابعة التوصيات.
    See back page for the roles and responsibilities of each type of contact. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.
    The Heads of State and Government recognize that to effect this new, genuine and transparent partnership, there is a need to commit ourselves to the identification and acknowledgement of both our mutual and divergent interests, the pursuit of free and frank discussions and a clear understanding of the roles and responsibilities of each partner. UN ومن أجل تحقيق تلك الشراكة الواضحة الحقيقية الجديدة سلم رؤساء الدول والحكومات بالحاجة إلى الالتزام بتبيان مصالحهم المتبادلة والمتباينة على السواء واﻹقرار بها، ومواصلة إجراء مناقشات حرة وصريحة، وإيجاد فهم واضح ﻷدوار ومسؤوليات كل شريك.
    UNDP and UNCDF will use a joint programme document to set forth the respective roles and responsibilities of each organization, along with programme objectives, strategy, results, and a budget, among other items. UN وسيستخدم البرنامج الإنمائي والصندوق وثيقة البرامج المشتركة لتحديد الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل منظمة بالإضافة إلى أهداف البرامج واستراتيجيتها ونتائجها وميزانيتها، من بين أمور أخرى.
    His delegation thought it premature to change the current mechanism in the absence of further information on the roles and responsibilities of each entity. UN فقال إن وفده يرى أن من السابق لأوانه تغيير الآلية الراهنة لعدم وجود معلومات إضافية عن أدوار ومسؤوليات كل كيان.
    Likewise, the dialogue between least developed countries and their development partners on the roles and responsibilities of each stakeholder in the aid relationship should be more structured. UN وبالمثل، فإن الحوار بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية بشأن أدوار ومسؤوليات كل من أصحاب المصلحة في علاقة المعونة ينبغي أن يكون أكثر تنظيما.
    roles and responsibilities of each party would need to be defined. UN ولا بد من تحديد أدوار ومسؤوليات كل طرف.
    Agreements concluded between the organizational network focal points or nodes and the regional focal point designated by the UNEP secretariat would detail the roles and responsibilities of each of the institutions in the network. UN وسوف توضح الاتفاقات المبرمة بين جهات التنسيق أو المراكز التابعة للشبكات التنظيمية وجهات التنسيق الإقليمية التي تعينها أمانة اليونيب أدوار ومسؤوليات كل مؤسسة في الشبكة بصورة مفصلة.
    This could be formalized through a memorandum of understanding between the EEA and UNEP secretariats, which would detail the roles and responsibilities of each of the agencies in such an arrangement. UN يمكن صياغة ذلك بشكل رسمي من خلال مذكرة تفاهم فيما بين الوكالة الأوروبية للبيئة وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مما سوف يفصل أدوار ومسؤوليات كل من الوكالات في إطار مثل هذا الترتيب.
    Detailed information outlining the roles and responsibilities of each of the components indicated in the charts has been prepared and can readily be made available. UN وقد أُعدت معلومات مفصلة تبين أدوار ومسؤوليات كل عنصر من العناصر الواردة في الخريطتين ويمكن توفيرها بسهولة لمن يريد الاطلاع عليها.
    In 1998 the United Nations developed a mine action policy clearly defining the roles and responsibilities of each part of the UN system on mine action. UN وفي عام 1998، قامت الأمم المتحدة بوضع سياسة للإجراءات المتعلقة بالألغام تحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات كل جزء من منظومة الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Please indicate whether these new mechanisms will replace the current machinery or whether they will complement it and if so, please clarify the roles and responsibilities of each structure and the coordination mechanisms in place or foreseen. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هذه الآليات الجديدة ستحل محل الآلية الحالية أو ستكون مكملة لها، وإذا كان الأمر كذلك فيرجى بيان أدوار ومسؤوليات كل جهاز وطريقة التنسيق بين الآليات القائمة والمنتظرة.
    Agreements concluded between the organizational network focal points or nodes and the regional focal point designated by the UNEP secretariat would detail the roles and responsibilities of each of the institutions in the network. UN ومن شأن الاتفاقات المبرمة بين وصلات أو نقاط اتصال الشبكات التنظيمية ونقطة الاتصال الإقليمية التي يعينها برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تذكر تفاصيل أدوار ومسؤوليات كل مؤسسة من المؤسسات الضالعة في الشبكة.
    (b) Developing a framework for efficient interaction with network members and developing and communicating the roles and responsibilities of each group; UN (ب) تطوير إطار للتفاعل الكفوء مع أعضاء الشبكات، ووضع أدوار ومسؤوليات كل مجموعة وإبلاغها بها؛
    As United Nations action had grown in scope, the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations had taken a leading role in articulating the essential issues and coordinating the roles and responsibilities of each of the 14 agencies and departments that comprised the United Nations mine action team. UN وباتساع نطاق إجراءات الأمم المتحدة، اتخذت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام دورا قياديا في تفسير القضايا الأساسية وتنسيق أدوار ومسؤوليات كل من الوكالات والإدارات الـ 14 التي يتكون منها فريق الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    See back page for the roles and responsibilities of each type of contact. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.
    See back page for the roles and responsibilities of each type of contact. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.
    See back page for the roles and responsibilities of each type of contact. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.
    “The Heads of State and Government recognize that to effect this new, genuine and transparent partnership, there is a need to commit ourselves to the identification and acknowledgement of both our mutual and divergent interests, the pursuit of free and frank discussions and a clear understanding of the roles and responsibilities of each partner.” (S/1998/307, annex, third paragraph) UN وورد في البلاغ: " من أجل تحقيق تلك الشراكة الواضحة الحقيقية الجديدة سلم رؤساء الدول والحكومات بالحاجة الى الالتزام بتبيان مصالحهم المتبادلة والمتباينة على السواء واﻹقرار بها، ومواصلة إجراء مناقشات حرة وصريحة، وإيجاد فهم واضح ﻷدوار ومسؤوليات كل شريك " . S/1998/307)، المرفق، الفقرة الثالثة( ثم أضافوا:
    20. The previous reports prepared by the various countries highlighted the option of calling for participation by civil society in order (i) to benefit from local skills, (ii) to ensure that popular concerns are properly taken into account when action is planned, and (iii) to embark on a joint effort to identify the roles and responsibilities of each category of participant in the implementation of activities to combat land degradation. UN 20- وكانت التقارير السابقة التي وضعتها البلدان المختلفة قد جعلت في المقدمة الخيار الذي يتمثل في التماس مشاركة العناصر الفاعلة من المجتمع المدني بغرض: `1` الاستفادة من المهارات المحلية، `2` وضمان أخذ هموم السكان في الاعتبار فعلياً أثناء تحديد مسارات العمل، `3` والشروع بأسلوب متضافر في تحديد الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل فئة من العناصر الفاعلة في تنفيذ تدابير مكافحة تدهور الأراضي.
    Under that modality, UNDP and UNCDF agree to a joint programme document setting forth the respective roles and responsibilities of each organization, along with programme objectives, strategy, results, and a budget, among other items. UN وفي إطار هذه الطريقة، يتفق البرنامج الإنمائي والصندوق على وثيقة برنامج مشترك تحدد الأدوار والمسؤوليات الخاصة بكل منظمة بالإضافة إلى أهداف البرنامج واستراتيجيته ونتائجه وميزانيته، من بين أشياء أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more