"roles and tasks" - Translation from English to Arabic

    • الأدوار والمهام
        
    • أدوار ومهام
        
    • للأدوار والمهام
        
    • بالأدوار والمهام
        
    • لأدوارهم ومهامهم
        
    • الأدوار والواجبات
        
    • والأدوار والمهام
        
    • والأدوار والواجبات
        
    Further clarification of the respective roles and tasks of the police and the defence forces is obviously important. UN ومن الواضح أيضا أن من المهم مواصلة توضيح الأدوار والمهام لكل من قوات الشرطة وقوات الدفاع.
    The Secretary-General also laid out future roles and tasks for a peace support operation in the Sudan. UN وبيَّن الأمين العام أيضا الأدوار والمهام المستقبلية التي ستضطلع بها عملية دعم السلام في السودان.
    Those models all require a particular effort of planning and coordination and a clarification of the exact roles and tasks within the institution. UN ويتعين في إطار كل هذه النماذج بذل جهود فائقة لتنسيق هذه الأدوار والمهام وتوضيحها داخل المؤسسة.
    As the roles and tasks of the military liaison group have not changed, no adjustments are required to the military concept of operations. UN وبما أن أدوار ومهام فريق الاتصال العسكري لم تتغير، ليست هناك حاجة لإدخال تعديلات على المفهوم العسكري للعمليات.
    Ten years after the Vienna Convention, Europe is dealing with unprecedented problems and consequently with unprecedented roles and tasks. UN وبعد عشر سنوات من اتفاقية فيينا، تواجه أوروبا مشاكل لم يسبق لها مثيل نجمت عنها أدوار ومهام لا مثيل لها أيضا.
    First, the structure has been reviewed in accordance with expected roles and tasks in 2007 and 2008. UN فأولا، جرى استعراض الهيكل وفقا للأدوار والمهام المتوقعة في عامي 2007 و 2008.
    UNMIS police released a referendum security handbook in English and Arabic to sensitize security personnel regarding their roles and tasks. UN وأصدرت شرطة البعثة كتيبا يتعلق بالأمن أثناء الاستفتاء باللغتين العربية والإنكليزية لتوعية أفراد الأمن بالأدوار والمهام المنوطة بهم.
    What is the distribution of roles and tasks among various partners? UN :: ما هو توزيع الأدوار والمهام بين مختلف الشركاء؟
    As regards the backstopping of NPA formulation and execution, roles and tasks have been apportioned among the partners as follows: UN وفي إطار الدعم المقدم لصياغة برنامج العمل الوطني ووضعه موضع التنفيذ، يحدَّد توزيع الأدوار والمهام بين الشركاء كما يلي:
    ● What is the distribution of roles and tasks among the various partners? UN :: ما هو توزيع الأدوار والمهام بين مختلف الشركاء؟
    What is the distribution of roles and tasks among the various partners? UN :: ما هو توزيع الأدوار والمهام بين مختلف الشركاء؟
    There is a clear differentiation of roles and tasks based on sex, depending on the ethnic or religious group. UN وثمة تمييز واضح في الأدوار والمهام حسب نوع الجنس والفئة العرقية والدينية.
    The rituals and counselling sessions masculinise or feminise roles and tasks for both men and women. UN ومن ثم فإن الطقوس وجلسات المشورة تضفي على الأدوار والمهام الطابع الذكري أو الأنثوي لكل من الرجل والمرأة.
    B. Specifying the roles and tasks of the UN باء - تحديد أدوار ومهام اﻵليات ٥٢ - ٧٢ ٦١
    For IMS - Develop proposals on the roles and tasks of radionuclide analysis laboratories UN - وضع اقتراحات بشأن أدوار ومهام مختبرات تحليل النويدات المشعة
    B. Specifying the roles and tasks of the mechanisms UN باء - تحديد أدوار ومهام اﻵليات
    153. The BFEG has carried out two consistent campaigns promoting public awareness aimed at combating the stereotyped division of roles and tasks in family life and in professional life. UN 153 - وقام المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال بحملتي توعية متسقتين لمكافحة التوزيع النمطي للأدوار والمهام في الحياة الأسرية والحياة المهنية.
    The Committee notes that the Constitution of the State party prohibits the Federal Government from requiring the media to transmit a positive image of women but recommends that the State party encourage the mass media to promote cultural changes with regard to the roles and tasks considered suitable for women and men, as required by article 5 of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن دستور الدولة الطرف يحظر على الحكومة الاتحادية أن تطلب من وسائط الإعلام نقل صورة إيجابية عن المرأة، لكنها توصي الدولة الطرف بأن تشجع وسائط الإعلام على إحداث تغييرات ثقافية بالنسبة للأدوار والمهام التي تعتبر مناسبة للنساء والرجال، وفقا لما تقتضيه المادة 5 من الاتفاقية.
    It recommended that Iceland continue to encourage the media to promote cultural change with regard to the roles and tasks traditionally considered suitable for women and men. UN وأوصت اللجنة آيسلندا بأن تواصل تشجيع وسائط الإعلام على تعزيز التغير الثقافي فيما يتعلق بالأدوار والمهام التي تُعتبر تقليدياً مناسبة للنساء والرجال.
    Family responsibilities and relationships are dealt with in gender sensitive ways which are not limited by traditional roles and tasks. UN ويتم التعامل مع المسؤوليات والعلاقات الأسرية بطرائق تتسم بالحساسية الجنسانية ولا تقتصر على الأدوار والواجبات التقليدية.
    The traditional roles and tasks assigned to women, such as securing water for household needs, caring for children, the elderly and ill, mean that women are often unable to attend educational institutions and are denied labour opportunities, which may lead to impoverishment and poor health. UN والأدوار والمهام التقليدية التي يعهد بها إلى المرأة، مثل جلب الماء لسد الاحتياجات المنزلية، ورعاية الأطفال والمسنين والمرضى، معناها أن المرأة لا تستطيع في كثير من الأحيان الالتحاق بمؤسسات التعليم وتحرم من فرص العمل، مما قد يؤدي إلى الفقر واعتلال الصحة.
    289. The Air Transport Manual of the Department of Field Support provides specific guidance regarding the functions, roles and tasks to be carried out by the Aviation Section and guidance as to the staffing needs it believes necessary to accomplish those functions, roles and tasks. UN 289 - يوفر دليل النقل الجوي الصادر عن إدارة الدعم الميداني توجيهات محددة بشأن المهام والأدوار والواجبات التي يتعين أن يضطلع بها قسم الطيران وتوجيهات بشأن احتياجات التوظيف اللازمة للاضطلاع بتلك المهام والأدوار والواجبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more