"roles of different" - Translation from English to Arabic

    • أدوار مختلف
        
    • وأدوار مختلف
        
    The roles of different actors should be clearly defined and different responsibilities and capabilities should be recognized. UN ويجب تحديد أدوار مختلف الجهات الفاعلة بوضوح والاعتراف بمختلف المسؤوليات والقدرات.
    The Strategy provides guiding principles for implementation arrangements and sets forth objectives and required actions defining the roles of different stakeholders, with the primary emphasis on the need for capacity-building in developing countries. UN وتتيح الاستراتيجية مبادئ إرشادية لترتيبات التنفيذ وتطرح أهدافا وتشترط إجراءات تحدد أدوار مختلف أصحاب المصلحة، مع التركيز الرئيسي على الحاجة لبناء القدرات في البلدان النامية.
    The dialogue on global policy should also be energized to refine the roles of different actors in holding providers and governments to account on promises made. UN وينبغي أيضا تفعيل الحوار العالمي في مجال السياسات من أجل تحسين أدوار مختلف الجهات الفاعلة في مساءلة مقدمي الخدمات والحكومات عن الوعود التي قطعتها.
    Identify roles of different actors UN تحديد أدوار مختلف العناصر الفاعلة
    10. Integrating ageing populations in policymaking is not just a question of financing welfare policies. It requires a change of vision of the relations between generations and the roles of different age groups. UN 10- وإدماج موضوع شيخوخة السكان في عملية رسم السياسات ليس مسألة تمويل لسياسات الرعاية الاجتماعية فحسب بل هو أمر يتطلب تغيير الرؤية بشأن العلاقات بين الأجيال وأدوار مختلف الفئات العمرية.
    Progress made included the identification of gaps with regard to the clarification of roles of different organizations, appropriate interim care arrangements and cross-border or subregional programme approaches. UN واشتمل التقدم المحرز على تحديد الثغرات فيما يتعلق بإيضاح أدوار مختلف المنظمات وترتيبات الرعاية المؤقتة الملائمة والنُهج البرنامجية دون الإقليمية أو عبر الحدود.
    The roles of different national actors in aid management are often unclear, similarly resulting in dominance of donors to steer processes. UN وكثيرا ما تكون أدوار مختلف الجهات الوطنية في إدارة المعونة غير واضحة، مما يؤدي بالمثل إلى سيطرة الجهات المانحة على دفة العمليات.
    On that basis, the Chairperson noted that, even with great diversity in the room, participants could consider the meaning of these three factors in practice as well as the roles of different actors in the extractive industry. UN وقالت الرئيسة، بناء على ذلك، إن التنوع الكبير داخل القاعة لا يمنع المشاركين من التفكر في معنى هذه العوامل الثلاثة على صعيد الممارسة العملية وفي أدوار مختلف الفعاليات في قطاع الصناعة الاستخراجية.
    The roles of different Professionals in the Implementation of the Forthcoming Child Protection and Welfare Legislation in Lesotho, (2004) UN :: أدوار مختلف المهنيين في تنفيذ تشريع حماية الطفل ورعايته الوشيك الصدور في ليسوتو، (2004).
    The above-mentioned report explores the roles of different oversight bodies, describes the current oversight structures across the system, and examines the coordination and cooperation mechanisms among the oversight bodies themselves. UN 4 - يستكشف التقرير المذكور أعلاه أدوار مختلف هيئات الرقابة، ويصف هيكل الرقابة الحالي على صعيد المنظومة ويدرس آليات التنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة نفسها.
    The 2003 Secretary-General's follow-up report on the World Summit on Sustainable Development presents proposals for strengthening the intergovernmental review process for the implementation of Agenda 21 and defines the roles of different United Nations entities and other international institutions in sustainable development. UN ويتضمن تقرير عام 2003 الذي قدمه الأمين العام لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مقترحات لتعزيز عملية الاستعراض الحكومية الدولية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، كما يحدد أدوار مختلف كيانات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى في التنمية المستدامة.
    There is also a need to establish who drives the action and takes the initiative, to clarify the roles of different sectors and groups, to ensure the participation of disadvantaged groups, to ensure accountability for the shared goal and to consider how to monitor progress. UN وهناك أيضا حاجة إلى تحديد العناصر التي تمثل القوى المحركة لاتخاذ إجراءات وتلك التي تضطلع بالمبادرات، وتوضيح أدوار مختلف القطاعات والجماعات، وضمان مشاركة الفئات المحرومة، وضمان المساءلة عن تحقيق الهدف المشترك، ودراسة كيفية رصد التقدم المحرز.
    Countries in the region have undertaken exchanges and dialogue in order to define the roles of different stakeholders for the Decade and elaborate a regional framework on the education for sustainable development for the Arab States. UN وتبادلت البلدان في المنطقة الآراء وأجرت حوارا لتحديد أدوار مختلف الجهات المعنية المتعلقة بالعقد وقدمت تفاصيل عن إطار العمل الإقليمي بشأن التعليم من أجل التنمية المستدامة للدول العربية().
    (h) The roles of different entities (e.g. governments, the private sector and civil society organizations), including that of the Convention, in order to identify innovative partnership approaches and areas that require intervention from the national government, and to clarify what each entity can deliver and what it cannot. UN (ح) أدوار مختلف الكيانات (مثل الحكومات والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني)، بما فيها هيئات الاتفاقية، وذلك من أجل تحديد نهج ومجالات لشراكات مبتكرة تتطلب تدخلاً من الحكومات الوطنية ومن أجل توضيح ما يمكن وما لا يمكن أن ينجزه كل كيان.
    What are the roles of different national (government, civil society, private sector) and international stakeholders (donors, international organizations, in particular UNCTAD) in pooling together existing knowledge, identifying gaps and building the sustainable teaching/training and research capacity that is required to foster the developmental contribution of trade for developing countries? UN :: ما هي أدوار مختلف الأطراف المؤثرة الوطنية (الحكومة، المجتمع المدني، القطاع الخاص) والدولية (المانحون، المنظمات الدولية، وبخاصة الأونكتاد) في تجميع المعرفة القائمة، وتعيين الثغرات وبناء قدرات البحوث وقدرات التعليم/التدريب المستدامة واللازمة لدعم المساهمة في تنمية التجارة في البلدان النامية؟
    44. The definition of priority activities and the roles of different partners will allow for clear identification of any gaps in the political, security and development assistance needed for sustainable peacebuilding. UN 44 - وسيتيح تحديد الأنشطة ذات الأولوية وأدوار مختلف الشركاء إجراء تحديد واضح لأي ثغرات في المساعدات السياسية والأمنية والإنمائية المطلوبة لبناء السلام المستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more