"roll-out" - Translation from English to Arabic

    • بدء التنفيذ
        
    • البدء في
        
    • بدء تنفيذ
        
    • بدأ فيها تنفيذ
        
    • بدء تطبيق
        
    • ببدء تنفيذ
        
    • بدء التشغيل
        
    • انطلاق السنة الدولية
        
    • لبدء التنفيذ
        
    • لبدء تنفيذ
        
    • وبدء تنفيذ
        
    • بدأ فيها التنفيذ
        
    • بالبدء في
        
    • تعميم التنفيذ
        
    • ببدء العمل
        
    The roll-out was supported by four Task Forces with the participation of staff. UN وقامت أربع فرق عمل بمشاركة الموظفين بدعم بدء التنفيذ.
    Efforts will focus on completion of the roll-out phase in 2010, especially those within the focus area on excellence in management. UN وستتركز الجهود على استكمال مرحلة بدء التنفيذ في عام 2010، خاصة تلك التي تدخل ضمن مجال التركيز عن التميز في الإدارة.
    The lack of agreement on an IMF programme has the potential to negatively impact the roll-out of the Government's prioritized agenda for economic growth and development. UN ومن شأن عدم الاتفاق على إنشاء برنامج لصندوق النقد الدولي أن يؤثر سلباً على البدء في تنفيذ خطة الحكومة ذات الأولوية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية.
    roll-out of bar-code technology applications in 5 field missions UN البدء في تنفيذ تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 بعثات ميدانية
    Staff members from field missions were trained as part of the roll-out of Inspira to the field UN من موظفي البعثات الميدانية جرى تدريبهم في إطار عملية بدء تنفيذ نظام إنسبيرا في الميدان
    Under expected accomplishment C, UNEP will focus its work on integrating environmental considerations into national processes in One-UN pilot countries and roll-out countries. UN بموجب الإنجاز المتوقع جيم، سوف يركز اليونيب على دمج الاعتبارات البيئية في العمليات الوطنية في البلدان التي يوجد فيها مشروع تجريبي واحد للأمم المتحدة، والبلدان التي بدأ فيها تنفيذ البرنامج.
    Commencement of the upscaling stage will proceed following completion of the roll-out phase. UN وستبدأ مرحلة الارتقاء بعد استكمال مرحلة بدء التنفيذ.
    Since mid-2004, 45 operations have benefited from the roll-out with 1,000 staff having received training. UN ومنذ منتصف عام 2004، استفادت 45 عملية من بدء التنفيذ بتلقي 000 1 موظف تدريباً.
    By the end of the year, the first phase of the roll-out was complete. UN وفي نهاية العام، أُنجزت المرحلة الأولى من عملية بدء التنفيذ.
    :: roll-out of bar-code technology applications in 5 field missions UN :: البدء في تنفيذ تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 بعثات ميدانية
    The United Nations Development Group Office anticipated roll-out of the full system by 2007. UN وتوقع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية البدء في تنفيذ النظام الكامل بحلول عام 2007.
    :: Technology without skill enhancement: failure to measure skills and provide adequate training prior to the roll-out of new systems UN :: تكنولوجيا بدون تعزيز المهارات: عدم التمكن من قياس المهارات وتقديم تدريب لائق قبل البدء في تنفيذ نظم جديدة
    I am finally in a position to announce that the Phase Three roll-out of broadband internet throughout the West Bank has been agreed. Open Subtitles بأمكاني ان اعلن عن بدء تنفيذ المرحلة الثالثة من الإنترنت ذو النطاق العريض تم الموافقة عليه في جميع انحاء الضفة الغربية
    The roll-out to field missions is scheduled for the end of fall 2011 UN تقرر بدء تنفيذ النظام في البعثات الميدانية في نهاية خريف 2011
    Training on the e-learning platform will be conducted, in part, with the roll-out of the learning management system, as part of the talent management project. UN وسيجري التدريب على برنامج التعلّم الإلكتروني، في جزء منه، مع بدء تنفيذ نظام إدارة التعلم، كجزء من مشروع إدارة المواهب.
    UNDG guidance note rolled out and training support provided to UNCTs with focus on UNDAF roll-out countries :: Roster of disaster risk reduction experts to provide support to UNDAF roll-out countries being established UN :: يجري وضع قائمة بالخبراء في مجال الحد من أخطار الكوارث الذين سيقدمون الدعم للبلدان التي بدأ فيها تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    It therefore appeared that the available resources were inadequate to complete the roll-out of the programme. UN وبدا بالتالي أن الموارد المتاحة غير كافية لإنجاز بدء تطبيق البرنامج.
    A roll-out of this harmonized policy by the United Nations country team (UNCT) members is under way. UN ويقوم أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية حاليا ببدء تنفيذ هذه السياسة المتسقة.
    Progress and economic revival in the period ahead will necessarily determine the scale and speed of this roll-out. UN وسيحدد التقدم والانتعاش الاقتصاديان خلال الفترة المقبلة بالضرورة حجم وسرعة بدء التشغيل.
    A. roll-out events UN ألف - أنشطة الإعلان عن انطلاق السنة الدولية
    The Board will implement a comprehensive roll-out programme to ensure that the VVM is well understood and effectively implemented. UN وسينفِّذ المجلس وسيباشر المجلس برنامجاً شاملاً لبدء التنفيذ يكفل فهم دليل المصادقة والتحقق فهماً جيداً وتنفيذه بفعالية.
    Since then a plan of action for the roll-out and implementation of the guidelines has been developed and a corresponding management committee put in place. UN ومنذ ذلك الحين، تم وضع خطة عمل لبدء تنفيذ المبادئ التوجيهية وتم إنشاء لجنة إدارية موازية.
    finalize the implementation and roll-out of strategic business solutions based on UNHCR's standard application platforms; UN :: وإنجاز تنفيذ وبدء تنفيذ حلول العمل الاستراتيجية استناداً إلى خطط التطبيق المعيارية للمفوضية؛
    27. Since then, the new matrix has become an integral part of the process of preparing the UNDAFs, including for the additional 16 roll-out countries for 2003. UN 27 - ومنذ ذلك الحين، أصبحت المصفوفة الجديدة جزءا متمما لعملية إعداد أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك في البلدان الستة عشر الإضافية التي بدأ فيها التنفيذ في عام 2003.
    442. UNDP previously agreed with the Board's recommendation that it expedite the roll-out of the system. UN 442 - وافق البرنامج الإنمائي من قبل على توصية المجلس بالتعجيل بالبدء في تنفيذ هذا النظام.
    30. The Board wants to emphasize that as currently constituted, the pilot is in effect a test of the technical functionality of the system and the roll-out strategy. UN 30 - ويود المجلس التأكيد على أن عملية التجريب، بتشكيلها الحالي، هي بالفعل اختبار للوظائف التقنية للنظام ولاستراتيجية تعميم التنفيذ.
    With regard to the roll-out of the 25 planned community portals, 17 have been completed, 2 have been suspended owing to the security situation, and 6 have not been started because of lack of funds. UN وفيما يتعلق ببدء العمل في 25 بوابة مزمع إنشاؤها من بوابات المجتمعات المحلية، فقد أنجزت إلى الآن 17 بوابة، وتوقفت اثنتان بسبب الحالة الأمنية ولم يبدأ العمل بعد في ست بوابات بسبب الافتقار إلى الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more