5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylum-seekers of Roma origin. | UN | 5- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري. |
5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylumseekers of Roma origin. | UN | 5- أخذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري. |
5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylumseekers of Roma origin. | UN | 5- أخذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري. |
The delegation consisted of ten members, half of whom were of Roma origin. | UN | ويتكون هذا الوفد من عشرة أعضاء، نصفهم من أصل الروما. |
1.1 The author of the communication is V.B., a Czech national of Roma origin, born on 25 February 1969. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة ف. ب، وهي مواطنة تشيكية منحدرة من جماعة الروما ولدت في 25 شباط/فبراير 1969. |
Almost all legislation which included discriminatory provisions against Turkish citizens of Roma origin have been amended. | UN | وقد تم تعديل جميع التشريعات تقريباً التي تتضمن نصوصاً تمييزية ضد المواطنين الأتراك المتحدرين من طائفة الروما. |
These include prisoners, and minors and orphans in children’s homes, many of whom are of Roma origin. | UN | وتشمل هذه الفئات السجناء والقصر واليتامى المودعين في دور اﻷطفال، والكثير منهم ينحدرون من أصل غجري. |
5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylum-seekers of Roma origin. | UN | 5- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري. |
5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylum-seekers of Roma origin. | UN | 5- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري. |
5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylum-seekers of Roma origin. | UN | 5- أخذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري. |
The State party is encouraged to pursue its efforts to recruit persons of Roma origin into the police; | UN | وتشجَّع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتعيين أشخاص من أصل غجري في قوات الشرطة؛ |
The Ecuadorian population of Roma origin | UN | السكان الإكوادوريون من أصل غجري |
The delegation consists of ten members, half of whom are of Roma origin. | UN | ويتألف الوفد من عشرة أعضاء نصفهم من أصل الروما. |
However, the Committee notes with concern the difficulties in finding foster or adoptive families for children of Roma origin within the State party. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق وجود صعوبات في إيجاد أُسر حاضنة لأطفال من أصل الروما داخل الدولة الطرف. |
70. The Committee urges the State party to ensure that its legislation on adoption is in full conformity with article 21 of the Convention and also that children of Roma origin are not discriminated against in the adoption process. | UN | 70- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يكون تشريعها المتعلق بالتبني متمشياً بالكامل مع أحكام المادة 21 من الاتفاقية وكذلك ألا يتعرض الأطفال من أصل الروما للتمييز في عملية التبني. |
1.1 The author of the communication is V.B., a Czech national of Roma origin, born on 25 February 1969. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة ف. ب، وهي مواطنة تشيكية منحدرة من جماعة الروما ولدت في 25 شباط/فبراير 1969. |
The Committee further recommends that the State party intensify its efforts to ensure the survival and development of all children in the State party with particular attention to children of Roma origin in line with article 6, paragraph 2, of the Convention. | UN | كما توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتكفل بقاء جميع الأطفال ونموهم في الدولة الطرف مع إيلاء اهتمام خاص إلى أطفال جماعة الروما طبقاً للفقرة 2 من المادة 6 من الاتفاقية. |
The pilot survey includes an interview and a health examination of 30 persons of Roma origin. | UN | وتشمل الدراسة الاستقصائية التجريبية إجراء مقابلة شخصية مع 30 شخصا ممن تعود أصولهم إلى طائفة الروما وفحص صحي لكل منهم. |
1. The complainant is Danilo Dimitrijevic a Serbian citizen of Roma origin, residing in Serbia and Montenegro. | UN | 1- صاحب الشكوى هو السيد دانيلو ديمتريجيفيك وهو مواطن صربي من أصول غجرية يقيم في صربيا والجبل الأسود. |
9. ACFC/CoE expressed concern about cases of harassment, illtreatment and excessive use of force by the police against persons of immigrant and Roma origin. | UN | 9- وأعربت اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس أوروبا المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية عن القلق إزاء حالات المضايقة، وسوء المعاملة وفرط اللجوء إلى القوة من جانب أفراد الشرطة ضد أشخاص منحدرين من الهجرة ومن أقلية الروما. |
The majority of the members of the Roma Language Board are of Roma origin. | UN | وأغلبية الأعضاء في مجلس لغة الروما هم من الروما أصلاً. |
Furthermore, the State party should strengthen its support to the grant programme for support of police officers of Roma origin and to the Roma Police Officers Association. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز دعمها لبرنامج المِنَح التي تُقدم لمساعدة الغجر المنضمين إلى قوات الشرطة ولرابطة موظفي الشرطة الغجر. |
Furthermore, the Committee is concerned at the high number of children waiting for adoption and that there are difficulties in placing children of Roma origin within the State party. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين ينتظرون تبنيهم ووجود صعوبات في إيجاد أُسر حاضنة لأطفال من أصل الغجر داخل الدولة الطرف. |
The Committee also notes the authors' argument that it was due to their Roma origin that they suffered the alleged violations. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً حجة أصحاب البلاغ بأنهم واجهوا الانتهاكات المزعومة بسبب انتمائهم العرقي إلى الروما. |