"romanian state" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الرومانية
        
    • دولة رومانيا
        
    • الدولة الروماني
        
    The last-mentioned Convention is the basis for the Romanian State's policy for the protection of minorities. UN وهذا الصك الأخير يشكل أساس حماية الأقليات في الدولة الرومانية.
    According to information received, the plain-clothed men were officers of the Serviciu de paza si protectie, in other words, the service for the protection of the authorities and institutions of the Romanian State. UN وأفادت المعلومات الواردة أن الرجال المرتدين ملابس مدنية هم أفراد من هيئة حماية سلطات ومؤسسات الدولة الرومانية.
    The power of the state was vested with the nation. The Romanian State was a constitutional monarchy. UN وجعل الأمة مصدر سلطة في الدولة وكانت الدولة الرومانية ملكية دستورية.
    3. The first document to stipulate the human rights in the Romanian State in its modern form was the Constitution adopted in 1866. UN 3- كانت أول وثيقة تنص على حقوق الإنسان في دولة رومانيا الحديثة هي الدستور المعتمد في عام 1866.
    23. The Romanian State Secretary for Political Affairs and Liaison with Parliament, Radu Podgorean, pointed out that the United Nations and regional organizations can offer an important framework for the exchange of experience and the sharing of best practices. UN 23- أشار السيد رادو بودغوريان، وزير الدولة الروماني للشؤون السياسية والتواصل مع البرلمان، إلى أن بإمكان الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن تقدم إطاراً مهماً لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    Also, the Romanian State was a constitutional monarchy. UN كذلك كانت الدولة الرومانية ملكية دستورية.
    This constitutional provision is a guarantee for the respect of the international standards and an obligation for the Romanian State to prioritize the harmonization of national legislation with international provisions. UN ويشكل هذا الحكم الدستوري ضماناً لاحترام المعايير الدولية والتزاماً على الدولة الرومانية بإعطاء الأولوية لمواءمة التشريعات الوطنية مع الأحكام الدولية.
    - Make available to authorized bodies the information it possesses about hostile activities which certain persons might direct against the Romanian State. UN - تزويد الأجهزة المختصة بالمعلومات التي لدى الوزارة بشأن الأنشطة المعادية التي قد يقوم بها بعض الأشخاص ضد الدولة الرومانية.
    (2) The draft agreement shall be negotiated for the Romanian State by the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs. UN (2) وتتفاوض بشأن مشروع الاتفاقية عن الدولة الرومانية وزارة العدل ووزارة الخارجية.
    Subsequent to the Revolution of December 1989, the Romanian State initiated a series of measures to redress the abuses of the former regime. UN وبعد ثورة كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، بدأت الدولة الرومانية اتخاذ سلسلة من التدابير التعويضية بالنسبة لتجاوزات النظام القديم.
    AI also alleged that Romanian State agents knew of, acquiesced in and facilitated these human rights violations. UN وتدعي المنظمة أيضاً أن هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان وقعت بعلم ومعرفة وكلاء الدولة الرومانية وتيسيرهم لها(82).
    (f) To exhibit correct and civilized conduct and to obey the laws of the Romanian State and the measures established by the Romanian organs with competence in refugee matters. UN )و( أن يتحلّى بالسلوك القويم والمتحضر وأن يطيع قوانين الدولة الرومانية والتدابير التي وضعتها اﻷجهزة الرومانية ذات الاختصاص في شؤون اللاجئين.
    Nearly all the religious denominations (except the Ancient Rite Christians and the Mosaics) have organized theological teaching institutions, which are entirely financed by the Romanian State. UN ونظمت جميع الطوائف تقريباً )باستثناء المسيحيين التابعين للطقس القديم والموسويين( مؤسسات تعليم لاهوتي تؤمن الدولة الرومانية تمويلها بالكامل.
    (2) In the absence of another international convention, this Act shall represent the ordinary law in this area applicable by the Romanian State by virtue of comity and subject to a guarantee of reciprocity. UN (2) في حالة عدم وجود اتفاقية دولية أخرى، يشكل هذا القانون قانونا عاما في هذا المجال، وتطبقه الدولة الرومانية في إطار قواعد المجاملة الدولية شريطة المعاملة بالمثل.
    In conjunction with several organizations of Holocaust survivors and the Federation of Jewish Communities from Romania, our Government established Holocaust Day in Romania to pay heartfelt homage to all those that suffered from the discriminatory, anti-Semitic and racist policies promoted by the Romanian State in the mid-twentieth century, in a turbulent time of our national history. UN وبالإضافة إلى العديد من منظمات الذين نجوا من المحرقة واتحاد الطوائف اليهودية في رومانيا، تحيي حكومتنا ذكرى يوم المحرقة في رومانيا كي تعرب عن خالص مشاعر الإحلال لكل من عانوا من السياسات التمييزية، والمعادية للسامية، والعنصرية التي روجت لها الدولة الرومانية في منتصف القرن العشرين الذي مثل مرحلة مضطربة في تاريخنا الوطني.
    The Romanian State maintains and develops peaceful and good-neighbourly relations with all countries, on the basis of the generally recognized norms of international law, and is careful to fulfil scrupulously and in good faith the obligations deriving from the international treaties to which it is a party (in accordance with articles 10 and 11 of the Constitution). UN وتقيم الدولة الرومانية علاقات سلمية وعلاقات حسن جوار مع جميع البلدان وتعمل على تطويرها، على أسس وقواعد تلقى قبولا عاما في القانون الدولي، وتلتزم بأن تفي بالتزاماتها على أكمل وجه بحسن نية وهي الالتزامات المترتبة على المعاهدات الدوليـــــة التي أصبحت رومانيـا طرفا فيها (وفقا للمادتين 10 و 11 من الدستور).
    Romania is a party to the European Convention on Human Rights (1994) and consequently, all persons under the jurisdiction of the Romanian State have access to the European Court of Human Rights. UN ورومانيا طرف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان (1994)، ومن ثم يُتاح لجميع الأشخاص المشمولين لولاية دولة رومانيا اللجوء إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Such an offence may include, for example, illegal crossing of the Romanian border, which is punishable by varying terms of imprisonment ranging from three months to seven years under the Law concerning the Frontier of the Romanian State (Law No. 56/1992). UN وقد تشمل مثل هذه الجريمة، مثلا، عبور الحدود الرومانية بطرق غير مشروعة، الذي يعاقب عليه القانون بالسجن لفترات مختلفة تتفاوت من ثلاثة شهور إلى سبع سنوات بموجب القانون المتعلق بحدود دولة رومانيا )القانون رقم ٦٥/٢٩٩١(.
    7. The Romanian State Secretary for Political Affairs and Liaison with Parliament, Radu Podgorean, stated that, over the last two decades, Romania has been in a process of transition from dictatorship to democracy. He noted that the main challenges are of a political nature and includes the inherited communist legal system and mentalities, the political culture shaped by authoritarianism, and mistrust in public institutions and authorities. UN 7- وقال السيد رادو بودغوريان، وزير الدولة الروماني للشؤون السياسية والتواصل مع البرلمان، إن رومانيا شهدت على مدى العقدين الماضيين عملية انتقال من الديكتاتورية إلى الديمقراطية مشيراً إلى أن التحديات الرئيسية تتسم بطابع سياسي وتشمل النظام القانوني الشيوعي الموروث والعقليات التي تنتمي لهذا النظام، والثقافة السياسية التي شكلها النظام التسلطي، وانعدام الثقة في المؤسسات والسلطات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more