"romanies" - Translation from English to Arabic

    • الغجر
        
    • رومانيين
        
    • والرومانيين
        
    • روماني
        
    The Oberwart attack deliberately targeted the Romanies, whose status as a national minority in Austria was officially recognized in 1993. UN وكان حادث أوبرفارت يستهدف صراحة جماعة الغجر العرقية التي اعتُرف رسمياً، بمركزها كأقلية وطنية في النمسا في عام ٣٩٩١.
    According to some estimates, there are some several hundred thousand Romanies in Serbia, although it is difficult to establish the exact number. UN ووفقا لبعض التقديرات، يوجد تقريبا مئات الآلاف من الغجر في صربيا، على الرغم من صعوبة تحديد عددهم بدقة.
    Most Romanies' children do not have a good command of Serbian and therefore special pre-school preparation would be necessary. UN ولا يتقن معظم أطفال الغجر اللغة الصربية، ولا بد بالتالي من أن يوفر لهم تحضير خاص في مرحلة ما قبل الدراسة.
    Richer Romanies rarely are aware of the need to donate something and invest in their own culture. UN وقلما يدرك الغجر الأثرياء ضرورة التبرع والاستثمار في ثقافتهم.
    The testimony of this massacre is Jasenovac, the greatest concentration camp in the Balkans in which, in addition to Serbs, many Jews and Romanies were also put to death. UN وشاهد هذه المذبحة هو معسكر جازينوفاتش أكبر معسكرات الاعتقال قاطبة في البلقان، الذي لقي فيه أيضا كثير من اليهود والرومانيين حتفهم جنبا إلى جنب مع الصرب.
    On an annual basis, the number of participants has been about 100 to 200 Romanies. UN ويبلغ عدد الغجر الذين يشتركون سنوياً في هذه الدورات ما بين 100 إلى 200 غجري.
    The war in the former Federal Republic of Yugoslavia has caused a new, large-scale wave of migrations of Romanies from the Balkans. UN فقد أسفرت الحرب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة عن موجة جديدة وواسعة النطاق من هجرة الغجر من البلقان.
    However, the experience of organizing education for Romanies as a group with special needs in very scarce. UN وعلى الرغم من ذلك، قلما ينظم تعليم الغجر كمجموعة ذات احتياجات خاصة.
    Similarly, importance was attached to the organization of vocational and professional training programmes in order to attract the greatest possible number of Romanies to productive activities. UN كما أولي اهتمام لتنظيم برامج تدريبية مهنية وفنية بغية اجتذاب أكبر عدد ممكن من الغجر لﻷنشطة الانتاجية.
    The participants also consider it necessary to act at the governmental level and in the framework of Romanies' parties and associations to stimulate participation of the Romanies in democratic institutions, especially at the local level. UN كما اعتبر المشتركون أن من الضروري العمل على المستوى الحكومي وفي إطار أحزاب الغجر ورابطاتهم تشجيع مشاركة الغجر في المؤسسات الديمقراطية، لا سيما على المستوى المحلي.
    3. The participants expressed their concerns regarding the acts of intolerance and xenophobia, and manifestations of violence against the Romanies and their communities. UN ٣ - وأعرب المشتركون عن قلقهم إزاء أعمال التعصب ورهاب اﻷجانب، ومظاهر العنف ضد الغجر ومجتمعاتهم.
    The participants consider especially necessary the promotion of a number of projects in order to facilitate the development of Romanies' communities in the domains of housing, education and health care, as well as concerning the expression and development of their cultural identities. UN ويعتبر المشتركون أن من الضروري بصورة خاصة تعزيز عدد من المشاريع بغية تسهيل تنمية مجتمعات الغجر في مجالات الاسكان والتعليم والرعاية الصحية، وكذلك فيما يتعلق بالتعبير وتنمية هوياتهم الثقافية.
    238. Romanies in the FRY have the status of an ethnic group. UN 238- يحظى الغجر في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمركز جماعة إثنية.
    According to the 1991 census there were 143,519 Romanies in FRY, of whom 140,237 were in Serbia. UN واستنادا إلى التعداد السكاني الذي جرى في عام 1991، كان يوجد 519 143 نسمة من الغجر في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، منهم 237 140 في صربيا.
    The majority of Romanies are no longer homeless nomads. UN ولم تعد أغلبية أفراد الغجر رحلا مشردين.
    Therefore, it has become increasingly difficult for minority groups, such as the Romanies, in particular, to find accommodation even in municipal rented dwellings. UN ولذلك أصبح من الصعوبة المتزايدة بمكان بالنسبة لمجموعات الأقلية مثل الغجر بوجه خاص العثور على سكن حتى في المباني التي تؤجرها البلديات.
    30. In Czechoslovakia, 181 attacks on Romanies are said to have been reported in 1995. UN ٠٣- وفي تشيكوسلوفاكيا، أُحصي في عام ٥٩٩١ وقوع ١٨١ هجوماً ضد الغجر.
    Snagov Declaration adopted on 1 May 1993 at the seminar entitled " The Romanies in Central and Eastern Europe: Social Policies and Daily Life, The Evaluation of Current Projects and Case Studies " UN اعلان سناغوف الذي اعتمد في ١ أيار/مايو ١٩٩٣ في الحلقة الدراسية المعنونة: " الغجر في أوروبا الوسطى والشرقية: السياسات الاجتماعيـة والحياة اليومية، وتقييم المشاريع الحالية، ودراسات حالة "
    It is senseless and outrageous to allege that, compared with a total of 1,900,000 Albanians, Serbs, Montenegrins, Romanies, Turks and others, this negligible figure can in any way disturb the demographic structure of the Province. UN ومن الحمق واﻹجحاف ادعاء أن هذا العدد الذي لا يذكر، مقارنا بما مجموعه ٠٠٠ ٩٠٠ ١ من اﻷلبانيين والصرب والمونتنغريين والرومانيين واﻷتراك وغيرهم، يمكن أن يخل على أي نحو بالهيكل الديموغرافي للمقاطعة.
    According to the 1991 census, other groups were represented as follows: Croats, 3.7 per cent; Slovaks, 3.2 per cent; Montenegrins, 2.2 per cent; Romanians, 1.9 per cent; Romanies, 1.2 per cent; Bujevci, 1.1 per cent; Ruthenians, 0.9 per cent; and Ukrainians, 0.24 per cent. UN ووفقاً لتعداد ١٩٩١ كانت المجموعات اﻷخرى ممثلة على النحو التالي: الكروات: ٧,٣ في المائة؛ السلوفاك: ٢,٣ في المائة؛ أهالي الجبل اﻷسود: ٢,٢ في المائة؛ أهالي رومانيا: ٩,١ في المائة؛ وغجر روماني: ٢,١ في المائة؛ البوييفتسيون: ١,١ في المائة؛ الروثنيون: ٩,٠ في المائة؛ اﻷوكرانيون: ٤٢,٠ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more