"rome to" - Translation from English to Arabic

    • روما إلى
        
    • لروما
        
    • روما من أجل
        
    Normally, he's runs away from commitments but, right now he's running to catch a train from Rome to Paris. Open Subtitles عادة، ان يهرب من الالتزامات. ولكن ، الآن انه يعمل للقبض على القطار من روما إلى باريس
    This increase is attributable primarily to the activities of the WFC and results from transfer of its activities from Rome to Headquarters. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى أنشطة مجلس اﻷغذية العالمي الناجمة عن نقل أنشطته من روما إلى المقر.
    They will be flogged in public so the whole world from Rome to Ethiopia shall know. Open Subtitles وسوف يتم جلد في الأماكن العامة حتى العالم كله من روما إلى إثيوبيا يجب أن يعرف.
    If Lorenzo was here, he would not allow Rome to dictate... Open Subtitles لو كان لورينزو هنا , لم يكن ليسمح لروما ب
    25. On 10 September, the International Contact Group held a meeting in Rome to review the political, security and humanitarian developments in Somalia. UN 25 - وفي 10 أيلول/سبتمبر، عقد فريق الاتصال الدولي اجتماعا في روما من أجل استعراض التطورات السياسية والأمنية والإنسانية في الصومال.
    We are lighting a fire that will burn Rome to cinders. Open Subtitles نحن إضاءة الحريق الذي سوف يحرق روما إلى الرماد.
    We are lighting a fire that will burn Rome to cinders. Open Subtitles نحن إضاءة الحريق الذي سوف يحرق روما إلى الرماد.
    Maricia and Fabio, my colleagues on the Eurostar from Rome to Milan, were going with me for a drink at chief conductor Giorgio's place. Open Subtitles ماريسيا وفابيو زملائي على اليوروستارِ مِنْ روما إلى ميلان كنا رايحين نشرب في جورجيو
    The Secretary-General indicates that the planned redeployment of personnel from Rome to Dakar would allow for the strong engagement of UNOWA, the United Nations Development Group regional team and the Regional Humanitarian Coordinator in Dakar in the implementation of the United Nations Integrated Strategy for the Sahel. UN ويشير الأمين العام إلى أن عملية نقل الموظفين المقررة من روما إلى داكار ستتيح لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، والفريق الإقليمي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والمنسق الإقليمي للشؤون الإنسانية في داكار، المشاركة بقوة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    Why, in May we came from Rome to Paris without once sleeping in a bed. Open Subtitles "لمّا , خلال شهر مايو جئنا من "روما" إلى "باريسِ .دون النوم مرةِ واحدة
    I need you to get them to Rome, to a lab, test them for DNA. Open Subtitles ."أريدكِ ان تحضريهم إلى "روما .إلى المختبر لنتفحص الأدلة
    Tomorrow evening's flight from Rome to Paris. Open Subtitles رحلة مساء الغد " من " روما " إلى " باريس
    It has been made known to me there is a priest abroad in the land, carrying letters from Rome to those who mean to harm you. Open Subtitles لقد صرح لي ... . أن هناك كاهن من خارج الأراضي يحمل الرسائل من روما إلى أولئك الذين يقصدون إذائكِ
    As Europeans, we must seek to revitalize the area, recalling its ancient history as a home to many civilizations and their corresponding values -- from Rome to Byzantium and from Athens to Tangiers. UN وبوصفنا سكان أوروبا، علينا أن نسعى لتنشيط المنطقة، متذكرين تاريخها القديم بوصفها موطنا للعديد من الحضارات وقيمها الموازية - من روما إلى بيزنطة ومن أثينا إلى طنجة.
    It was planned then that the Office of the Special Envoy for the Sahel would be relocated from Rome to Dakar by 1 January 2014 and would be co-located with UNOWA. UN وكان من المقرر في ذلك الحين أن يُنقل مكتب المبعوث الخاص إلى منطقة الساحل من روما إلى داكار بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2014، وأن يشغل نفس المبنى الذي يشغله مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    The planned redeployment of personnel from Rome to Dakar would allow the strong engagement of UNOWA, the United Nations Development Group regional team and the Regional Humanitarian Coordinator in Dakar in the implementation of the Strategy. UN وسيتيح نقل العاملين المُخطط له من روما إلى داكار لكل من المكتب، والفريق الإقليمي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والمنسق الإقليمي للشؤون الإنسانية في داكار أن يشاركوا بقوة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    65. The Advisory Committee requested, but did not receive, information on the total costs associated with the planned relocation from Rome to Dakar of the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel. UN 65 - طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن مجموع التكاليف المرتبطة بالنقل المقرر لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل من روما إلى داكار، ولكنها لم تتلق هذه المعلومات.
    14. On 1 January 2014, after extensive consultations with Member States, the Secretary-General relocated the Office of the Special Envoy from Rome to Dakar to be co-located with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. UN ١٤ - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2014، وبعد إجراء مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء، نقل الأمين العام مكتب المبعوث الخاص من روما إلى داكار بحيث يشترك في المقر مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا.
    So now, they could and should expect the full might of Rome to be deployed against them. Open Subtitles لذا عليهم الآن أن يتوقعوا أن توظَّف القوة العظمى لروما ضدَّهم
    No offense to the Governor, but I would have killed this movement at its birth and used the military might of Rome to annihilate any signs of rebellion. Open Subtitles لا ضغينة للحاكم لكن كنت لقتلت هذه الحركة منذ ولادتها واستخدم قوة العسكرية لروما
    The Parliamentarians for the Jubilee were actively intervening with the Government in Rome to renegotiate debt financing and introduce the question in the appropriate financial context, beginning with the Group of Seven. UN ٣٦- وأردفت قائلة ان البرلمانيين من أجل اليوبيل يتوسطون بنشاط لدى الحكومة في روما من أجل اعادة التفاوض بشأن تمويل الديون وادراج هذه المسألة في السياق المالي المناسب، بدءا بمجموعة السبعة.
    27. The high-level meeting was held from 3 to 5 December 2012 in Rome to officially launch the Global Strategy and strengthen partnerships for renewed commitments to support its implementation. UN 27 - عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى في الفترة من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2012 في روما من أجل الإعلان الرسمي للاستراتيجية العالمية وتعزيز الشراكات من أجل تعزيز الالتزام بدعم تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more