"roof over" - English Arabic dictionary

    "roof over" - Translation from English to Arabic

    • سقف فوق
        
    • سقف على
        
    • سقفاً فوق
        
    • السقف فوق
        
    • سقف يعيش
        
    • وسقف فوق
        
    • سقف يأويني
        
    • سقفًا فوق
        
    • بسقف فوق
        
    • تحت سقف
        
    • السقف الذي فوق
        
    • سقف فوقك
        
    • والسقف الذي
        
    • وسقفاً فوق
        
    • هناك سقفاً
        
    Now I have a roof over my head, I'm eternally grateful. Open Subtitles الآن ثمّة سقف فوق رأسي، إنّي ممتن لأبعد ما يكون.
    Now I have a roof over my head, I'm eternally grateful. Open Subtitles الآن ثمّة سقف فوق رأسي، إنّي ممتن لأبعد ما يكون.
    Oh, great, it'll be easier for you to look up at the stars without a roof over your head. Open Subtitles أوه، عظيم، فإنه سوف يكون من الأسهل بالنسبة لك أن تنظر إلى النجوم دون وجود سقف فوق رأسك.
    But folks have to have houses, a roof over their heads. Open Subtitles لكن الناسَ يَجِبُ أَنْ يسكنوا البيوتَ، سقف على رؤوسِهم.
    We all want jobs that let us put bread on our tables, provide a roof over our heads and offer a decent education to our children. UN وكلنا نريد وظائف تتيح لنا أن نضع الخبز على موائدنا، ونوفر سقفاً فوق رؤوسنا، ونوفر تعليماً لائقاً لأطفالنا.
    I mean, the simple truth is you're the one that kept the roof over our heads. Open Subtitles اعني، الحقيقة البسيطة هي أنك من ابقى السقف فوق رؤوسنا
    I'm working like a dog to keep a roof over my family's head. Open Subtitles انا اعمل مثل الكلب لكي أبقي سقف فوق رأس عائلتي
    Then you should hire someone using company money, not build a roof over nothing. Open Subtitles إذاً عليك أن تقوم بتوظيف شخص بإستخدام أموال الشركة، بدلاً من بناء سقف فوق لاشيء.
    They'll be happy with a roof over their head and a can of Spam. Open Subtitles انها سوف تكون سعيدة مع سقف فوق رؤوسهم وعلبة من البريد المزعج.
    Taking me to doctor's appointments, making sure I always have a roof over my head. Open Subtitles أخذ مني أن التعيينات الطبيب، و التأكد لدي دائما وجود سقف فوق رأسي.
    He kept roof over my head and borsch in my bowl until I was ten years old, ready to work on corner. Open Subtitles احتفظ سقف فوق رأسي وبورش في وعاء بلدي حتى أنا في العاشرة من عمري، استعداد للعمل في الزاوية.
    You always had a roof over your head and dinner in your belly. Open Subtitles هل كان لديك دائما وجود سقف فوق رأسه والعشاء في بطنك.
    If we have nowhere to live, no roof over our heads, no hearth fire to warm us, we will all perish. Open Subtitles إن لمْ يكُن لدينا مكان لنعيش به سقف فوق رؤوسنا ولا نار لنوقدها لتدفئنا، سنهلك جميعًا
    Which I do to save money so my unemployed daughter can have a roof over her head and clothes on her back. Open Subtitles والتي أفعلها لأوفر المال حتي يمكن لأبنتي العاطلة أن تمتلك سقف فوق رأسها
    It's not the back seat, but I prefer a roof over my head. Open Subtitles ليس كمقعد سيارة خلفي, لكن أُفَضِل أن يوجد سقف فوق رأسي.
    Just make sure you keep a roof over Pete's head until you bag the artifact. Open Subtitles فقط يَتأكّدُ تَبقي a سقف على رئيسِ بيت حتى تُكيّسُ المصنوعة اليدويةَ.
    He also took care of you, kept a roof over your head, taught you to drive. Open Subtitles هو أيضاً إهتم بك كان سقفاً فوق رأسك علمك القيادة
    My boys are counting on me to keep a roof over their heads. Open Subtitles أبنائي يعتمدون علي بإن احافظ على السقف فوق رؤوسهم
    According to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, it should not be interpreted in a narrow or restrictive sense that equates it with, for example, the shelter provided by merely having a roof over one's head; rather, it should be seen as the right to live somewhere in security, peace and dignity. UN وتقول لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إنه ينبغي عدم تفسير هذا الحق في إطاره الضيق الذي يساويه، مثلاً، بمجرد توفير سقف يعيش المرء تحته، بل يتجاوزه بحيث يُنظر إليه على أنه الحق في أن يحيا المرء حياة كريمة في مكان يسوده الأمن والسلام().
    Maybe I wasn't the perfect husband, but I took good care of the family, food on the table, roof over the head. Open Subtitles ربّما لم أكن الزوج المثالي، ولكن اعتنيت بالأسرة عناية جيّدة طعام على المائدة، وسقف فوق الرأس.
    I got a roof over my head. Open Subtitles أهم من ذلك لديّ سقف يأويني
    It gives me a roof over my head and weekends off to play golf, food on the table. Open Subtitles إنه يمنحني سقفًا فوق رأسي وعطل أسبوعية للعب الجولف وطعام محضر على المائدة
    So bottom line, you pretended to be in love with this woman in order to keep a roof over your heads. Open Subtitles اذا لتلخيص الامر انت تظاهرت انك تحبين هذه المرأة كي تحتفظي بسقف فوق رأسيكما
    I just need to put a roof over my family's head again, get my daughter to come back home. Open Subtitles أريد فحسب أن أضع عائلتي تحت سقف مجدداً، أجعل إبنتي تعود للمنزل.
    These vocal chords are what put this roof over our heads. Open Subtitles حبالي الصوتيّة هذه هي التي جلبت لنا هذا السقف الذي فوق رؤوسنا.
    It's a horrible feeling to literally not have a roof over your head, and that smoky fleabag hotel just wasn't safe for a newborn. Open Subtitles ببساطة بدون سقف فوقك وذلك الفندق الحيواني والدخاني لا يصلح لمولودنا الجديد
    I don't ask for much in return for all those years I put food in your belly clothes on your back, a roof over your head. Open Subtitles لا أطلب الكثير مقابل ذلك الطعام الذي أكلته كل هذه الأعوام، والملابس التي ترتديها والسقف الذي يحميك
    all to put food on the table, a roof over our heads, warmth in our stove. Open Subtitles كل هذا لكي يضع طعاماً على الطاولة وسقفاً فوق رؤُسِنا، وحرارةً من المدفأة.
    Just to try and keep a roof over my family's head, you know? Open Subtitles أنا فقط أردت أن يكون هناك سقفاً فوق عائلتي , أتعرف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more