"room today" - Translation from English to Arabic

    • القاعة اليوم
        
    • الغرفة اليوم
        
    • غرفة اليوم
        
    Allow me to also take this opportunity to welcome the new UN High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, who has joined us in the room today. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضاً لأرحب بالسيد سيرجيو فييرا دي ميلو مفوض الأمم المتحدة السامي الجديد لحقوق الإنسان، الذي انضم إلينا في القاعة اليوم.
    I would like at the outset to recall that the Commission will celebrate its 50th anniversary next year, making it no doubt older than many of the representatives in this room today. UN أود في البداية أن أذكر بأن الهيئة ستحتفل في العام المقبل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها، مما يجعلها، دون شك، أكبر سنا من كثير من الممثلين في هذه القاعة اليوم.
    Many of us in this room today live far from the troubled areas of the earth. UN والكثيرون منا في هذه القاعة اليوم يعيشون بعيدا عن مناطق الأرض المضطربة.
    Well, look, no matter what happens in this room today, you're going to prison. Open Subtitles حسناً ، انظري ، بغض النظر عما سيحدث بتلك الغرفة اليوم فأنتِ سوف تذهبين إلى السجن
    Second, you will not contact anyone who was in that room... today or any other day. Open Subtitles ثانيا , لن يحدث إتصال بينك وبين أى أحد فى تلك الغرفة اليوم أو فى أى يوم أخر
    Allow me to also take this opportunity to welcome the new UN High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, who has joined us in the room today. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضاً لأرحب بالسيد سيرجيو فييرا دي ميلو مفوض الأمم المتحدة السامي الجديد لحقوق الإنسان، الذي انضم إلينا في القاعة اليوم.
    So I pose the question to the women in this room today. Open Subtitles لذا أطرح السؤال للنساء في هذه القاعة اليوم
    Do you recognize that man you saw in this room today, Brock? Open Subtitles هل ترى ذلك الرجل الذي رأيته في هذه القاعة اليوم يا بروك؟
    Including our current class of 25, the Programme has now trained no less than 759 officials from 159 countries, including many who are in this room today. UN فبالإضافة إلى المجموعة الحالية المؤلفة من 25 موظفا، قام البرنامج حتى الآن بتدريب ما لا يقل عن 759 موظفا من 159 بلدا، بما فيهم عدد موجود في هذه القاعة اليوم.
    It remains a powerful statement for peace, made in a unified voice by virtually every State represented here in this room today. UN وما زالت المعاهدة تشكِّل بيانا قويا من أجل السلام، أصدر بصوت موحد تقريبا من جانب جميع الدول الممثلة هنا في هذه القاعة اليوم.
    I am sure that the Conference joins me in extending our very best wishes to all the women present in the room today in saying how much we appreciate their constant commitment to peace and disarmament and their continued interest in our endeavours. UN وإني لعلى ثقة في أن المؤتمر يشاركني في اﻹعراب عن أفضل تمنياتنا لكل النساء الموجودات في القاعة اليوم بالقول بأننا كم نقدر كثيراً التزامهن المستمر بالسلم ونزع السلاح واهتمامهن المتواصل بمساعينا.
    While document A/C.1/64/L.1/Rev.1 bears Canada's name, it most certainly reflects the work of a great many delegations in this room today and in capitals. UN ومع أن الوثيقة A/C.1/64/L.1/Rev.1 تحمل اسم كندا، فإنها بكل تأكيد تبرز عمل عدد كبير من الوفود الموجودة في هذه القاعة اليوم وفي العواصم.
    I'd like to start by saying how very honoured I feel to be working with all the great minds and talents here in this room today as we come together to organize the very best coronation for my wife, Open Subtitles أود البدء بالقول أنه يسعدني ويشرفني أن أعمل مع كافة العقول النيرة والمواهب الموجودة في هذه القاعة اليوم حيث اجتمعنا لتنظيم أفضل حفل تتويج لزوجتي
    None of us -- not in the United Nations, not in Government, not in civil society and certainly not the children in this room today -- needs convincing that this session must be truly special. UN ما من أحد منا - ليس في الأمم المتحدة، ولا في الحكومة، ولا في المجتمع المدني ولا الأطفال الموجودين في هذه القاعة اليوم بكل تأكيد - يحتاج إلى إقناع بأن هذه الدورة يجب أن تكون استثنائية حقا.
    The Chairman (spoke in Spanish): Before giving the floor to the first speaker, I should like to welcome the participants in the 2004 United Nations Programme of Fellowships on Disarmament who are in the room today to follow the proceedings of the First Committee. UN الرئيس (تكلم بالاسبانية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول أود أن أرحب بالمشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح الموجودين في القاعة اليوم لمتابعة أعمال اللجنة الأولى.
    I already talked one woman out of a locked room today. Open Subtitles أنا لا استطيع لقد أقنعت فتاة حبست نفسها في الغرفة اليوم
    I don't expect to walk out of this room today with an endorsement from the lnterdenominational Ministerial Alliance. Open Subtitles لا أتوقع الخروج من هذه الغرفة اليوم حاملا دعمًا من تحالف قساوسَة الطّوائف
    In that room today, you were an arsehole. Open Subtitles في تلك الغرفة اليوم لقد كنتِ حمقاء
    I can't explain what happened in that room today but it's like... Open Subtitles لا أستطيع شرح ماحدث في تلك الغرفة اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more