"room without" - Translation from English to Arabic

    • الغرفة دون
        
    • الغرفة بدون
        
    • غرفة بدون
        
    Listen, no human being gets across that room without being detected. Open Subtitles اسمع, لا يوجد شخص يعبر الغرفة دون أن يتم رصده
    You're not getting out of this room without selling us shares of series-A stock. Open Subtitles لن تخرجي من هذه الغرفة دون بيعنا حصصا من أسهمك
    You know, it's rude to leave the room without telling me. Open Subtitles اتعرفين، من الوقاحة مغادرة الغرفة دون اخباري
    I can't show my face in that room without Buzz. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أظهر فى الغرفة بدون باز
    I don't like being the only person in the room without a husband. Open Subtitles لا أحب أن أكون الشخص الوحيد في الغرفة بدون زوج.
    Please, there was no way I was going to let you stay in a room without flowers. Open Subtitles الرجاء، لم يكن هناك وسيلة كنت ذاهبا لتمكنك من البقاء في غرفة بدون الزهور.
    Anyone with half a brain knew we were not going to leave. That room without an escalation. Open Subtitles أيّ شخص بنصف عقله كان ليعرف بأننا لن نغادر تلك الغرفة دون تصعيد
    And there's no way I was going to let you stay in a room without Candy Crush. Open Subtitles وليس هناك وسيلة كنت ذاهبا لتمكنك الإقامة في الغرفة دون كاندي الإزدحام.
    You have to imagine this room without all this crap in it. Open Subtitles يجب أن تتخيل هذه الغرفة دون وجود كل هذه الأشياء
    I've secured positions for everyone in this room without change to your current compensation. Open Subtitles لقد أمنت وظائف لكل واحد في هذه الغرفة دون تغيير راتبكم الحالي.
    Yes, but that's useless without explaining how he got out of the room without a trace. Open Subtitles ‫نعم، لكن هذا لا جدوى منه بدون تفسير ‫كيف خرج من الغرفة دون أن يترك أثر
    You do not leave this room without my permission. Open Subtitles أنت لا تترك هذه الغرفة دون إذن مني.
    Well, I'm going to leave this room without saying goodbye to you. Open Subtitles حسنا, أنا سأترك هذه الغرفة دون أن اقول لك وداعا
    You're not taking anyone else out of this room without a fight. Open Subtitles أنت لا تأخذ أي شخص آخر خروج من هذه الغرفة دون قتال.
    He entered the room without first asking my permission. Open Subtitles لقد دخل الغرفة دون أن يطلب أولاً إذن مني
    You do not let these women leave the room without closing This account, okay? Open Subtitles لا تدع هاتان السيدتان تغادران الغرفة بدون الانتهاء من هذه الصفقة
    Well, yes, in the sense that we can be in the same room without fighting. Open Subtitles حسناً , نعم , بمعني يمكن أن نكون في نفس الغرفة بدون شجار
    I'll be in here, actually watching the money, but there ain't much we can do to lock up this room without turning the whole damn house into a prison. Open Subtitles سأكون هنا , في الحقيقة أراقب المال , لكن ليس هناك الكثير يمكننا فعله لغلق هذه الغرفة بدون تحويل
    It gets to the point where you can't walk in a room without bringing a load of them with you. Open Subtitles ..تصل إلى مرحلة حيث لا يمكنك المشي في الغرفة بدون احضار كمية منهم معك
    No, Father, Miss Smith posed in this very room without the slightest fear of draught. Open Subtitles لا , ابي انسة سميث وقفت هنا في هذه الغرفة بدون اي خوف من البرودة
    I was thrown in a room without any human contact... Open Subtitles لقد الُقي بي في غرفة بدون .. اي اتصال بشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more