"rotation of contingents" - Translation from English to Arabic

    • تناوب الوحدات
        
    • لتناوب الوحدات
        
    • تناوب القوات
        
    • الوحدات وتناوبها
        
    • وتناوب الوحدات
        
    • تناوب للوحدات
        
    The increase in mission trainees was attributable to rotation of contingents and United Nations police officers UN وتعزى الزيادة في عدد المتدربين من البعثة إلى تناوب الوحدات وضباط شرطة الأمم المتحدة
    (vi) rotation of contingents UN `٦` تناوب الوحدات
    Overrun as a result of lower vacancy rate (-2 per cent) than budgeted (0 per cent) owing to overlapping during rotation of contingents UN تجاوز نتيجة انخفاض معدل الشواغر (-2 في المائة) عما أُدرج في الميزانية (صفر في المائة) نظرا للتداخل خلال تناوب الوحدات
    It has been the practice of the United Nations to budget for the rotation of contingents every six months. UN ولقد درجت الممارسة في الأمم المتحدة على توفير ميزانية لتناوب الوحدات كل ستة أشهر.
    The main cause of the variance was lower actual costs for the rotation of contingents, offset by increased requirements for facilities and infrastructure and international staff. UN ويُعزى الفارق أساسا إلى انخفاض في التكاليف الفعلية لتناوب الوحدات قابلته احتياجات إضافية فيما يتعلق بالمرافق والهياكل الأساسية، والموظفين الدوليين.
    The Committee sought further clarification on the rotation of contingents that resulted in the savings. UN وقد طلبت اللجنة إلقاء مزيد من الضوء على تناوب القوات الذي أدى إلى الوفورات.
    The deployment and rotation of contingents is conducted by the strategic airlifting of troops directly to locations as close as possible to their areas of deployment in order to meet operational time lines and for purposes of cost efficiency. UN وتنفذ عمليات نشر الوحدات وتناوبها عن طريق رحلات جوية استراتيجية لنقل الجنود مباشرة إلى أقرب موقع ممكن من مناطق نشرهم بغية الالتزام بالمواعيد الزمنية للعمليات ولأغراض تحقيق الفعالية من حيث التكلفة.
    9. The savings were offset by additional requirements to cover claims for the reimbursement of troop cost relating to prior periods and by increased requirements for the travel and rotation of contingents caused by higher than anticipated air charter costs. UN 9 - ويقابل هذه الوفورات احتياجات إضافية لتغطية الطلبات لسداد تكاليف القوات التي تتعلق بفترات سابقة ونتيجة الاحتياجات المتزايدة للسفر وتناوب الوحدات من جراء زيادة تكاليف تأجير الطائرات.
    rotation of contingents 8 100 6 917 1 183 UN تناوب الوحدات العسكرية
    6. The planned rotation of contingents was not implemented owing to the anticipated withdrawal of troops after the elections, resulting in a savings of $3,913,100 under emplacement, rotation and repatriation of troops. UN ٦ - ولم ينفذ تناوب الوحدات الذي خطط له نظرا لانسحاب الجنود السريع عقب الانتخابات، مما أسفر عن تحقيق وفورات بلغت ١٠٠ ٩١٣ ٣ دولار في إطار سفر الجنود إلى المواقع وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن.
    44. Concerning military personnel, the Advisory Committee had noted that, in budgeting for rotation and emplacement, the Secretariat, in accordance with established policy, assumed rotation of contingents every six months. UN 44 - وفيما يتعلق بالموظفين العسكريين قال إن اللجنة الاستشارية لاحظت أنه عند ميزنة التناوب والتعيين تضطلع الأمانة العامة، وفقاً للسياسة الثابتة، بإجراء تناوب الوحدات كل ستة أشهر.
    62. The request of ACABQ that the Secretariat should look into the feasibility of extending the time between rotation of contingents beyond six months should be discussed in the Special Committee on Peacekeeping Operations before any recommendation was made. UN 62 - وينبغي أن يناقش في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام طلب اللجنة الاستشارية بأن تنظر الأمانة العامة في جدوى تمديد الوقت بين تناوب الوحدات لما يزيد عن ستة أشهر، وذلك قبل تقديم أي توصيات.
    The lower than planned resource utilization of the Operation for the reporting period resulted primarily from the unserviceability and non-deployment of contingent-owned major equipment, the rotation of contingents from neighbouring countries using United Nations air assets, and a lower than planned level of aviation activities. UN ويُعزى انخفاض معدل استخدام موارد العملية خلال الفترة المشمولة بالتقرير عما كان مقرراً في المقام الأول إلى عدم صلاحية معدات رئيسية مملوكة للوحدات وعدم نشرها، واستخدام العتاد الجوي للأمم المتحدة في تناوب الوحدات من البلدان المجاورة، وانخفاض مستوى أنشطة الطيران عما كان مقرراً له.
    Those overruns were offset in part by savings under rotation of contingents ($218,000) due to favourable commercial and government-provided aircraft service rates. UN وعوضت هذه التجاوزات جزئيا بالوفورات تحت بند تناوب الوحدات )٠٠٠ ٢١٨ دولار( التي تعزى الى اﻷسعار المواتية للخدمات التجارية وخدمات النقل الجوي التي قدمتها الحكومات.
    Those overruns were offset in part by savings under rotation of contingents ($203,000) due to favourable commercial and government-provided aircraft service rates. UN وهذه التجاوزات عوضت جزئيا من واقع وفورات تحت بند تناوب الوحدات )٠٠٠ ٢٠٣ دولار( وهذا يرجع إلى اﻷسعار المتهاودة للخدمات التجارية ولخدمات النقل الجوي التي كفلتها الحكومات.
    Use of commercial flights instead of chartered flights for the rotation of contingents and reduced number of death and disability claims UN استخدام الرحلات التجارية بدلاً من الرحلات المستأجرة لتناوب الوحدات وانخفاض عدد المطالبات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز
    28. The next paragraph of that report raised an important issue: it was apparent that the United Nations had no single policy for rotation of contingents. UN ٢٨ - وقال في خاتمة بيانه إن الفقرة التالية من ذاك التقرير تثير مسألة هامة: وهي أنه من الواضح أن اﻷمم المتحدة لا تتبع سياسة واحدة بالنسبة لتناوب الوحدات.
    Use of commercial flights in lieu of charter flights for the rotation of contingents, partly offset by additional requirements for recreational leave allowance owing to an increase in the duration of entitlement from 7 to 15 days for every six months of service UN استخدام رحلات الطيران التجارية بدلا عن استئجار رحلات جوية لتناوب الوحدات العسكرية، يقابله جزئيا احتياجات إضافية لبدل الإجازات الترفيهية، بسبب زيادة المدة المنشئة للاستحقاق من 7 أيام إلى 15 يوميا لكل ستة أشهر خدمة
    (a) Lower actual costs for the rotation of contingents and reduced requirements for death and disability compensation; UN (أ) انخفاض التكاليف الفعلية لتناوب الوحدات وانخفاض احتياجات التعويض في حالتي الوفاة والعجز؛
    rotation of contingents UN تناوب القوات
    34. Two posts are requested for Movement Control Officers (P-3) for planning and implementation of short-term aircraft charters to support the deployment and rotation of contingents in UNMIK, UNTAET and other new and expanding field missions. UN ٣٤ - ومطلوب إنشاء وظيفتين موظف مراقبة حركة )ف - ٣( للتخطيط لعملية استئجار الطائرات في اﻷجل القصير وتنفيذها لدعم نشر الوحدات وتناوبها في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وغيرهما من البعثات الميدانية الجديدة والموسعة.
    In the case of UNAMID, underexpenditure was the result of lower than planned aviation activities, the unserviceability or non-deployment of contingent-owned equipment and the rotation of contingents using United Nations air assets instead of commercial charter flights. UN وفي حالة العملية المختلطة في دارفور، يعزى النقص في الإنفاق إلى انخفاض أنشطة الطيران عما كان مقررا، وعدم صلاحية أو عدم نشر المعدات المملوكة للوحدات، وتناوب الوحدات باستخدام العتاد الجوي للأمم المتحدة بدلا من الرحلات الجوية التجارية المستأجرة.
    The exercises are repeated after each rotation of contingents. UN وتكرر هذه التدريبات بعد كل عملية تناوب للوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more