The Committee was informed that in 2010 UNPOS staff had been deployed to Somalia on a rotational basis. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه تم نشر موظفي المكتب السياسي في عام 2010 إلى الصومال على أساس التناوب. |
(iv) Consider inviting Parties participating in the networking platform to nominate facilitators on a rotational basis to ensure a quality dialogue; | UN | النظر في دعوة الأطراف المشاركة في منبر التواصل الشبكي إلى تسمية مُيسّرين على أساس التناوب بما يكفل جودة الحوارات؛ |
I am referring now only to some members of other regional groups that are pushing strongly for regional rotational permanent representation. | UN | وأنا أشير اﻵن فقط إلى بعض أعضاء المجموعات اﻹقليمية اﻷخرى التي تضغط بشدة لصالح مفهوم التناوب اﻹقليمي للمقاعد الدائمة. |
The Symposium is organized in African countries on a rotational basis. | UN | وتُعقد الندوة في البلدان الأفريقية بالتناوب. |
Africa requests that its permanent seats be held on a rotational basis, as determined by the Africans themselves and as approved by this Assembly. | UN | إن أفريقيا تطلب أن تشغل المقاعد الدائمة لها على أساس تناوبي كما قرر اﻷفارقة أنفسهم، وكما وافقت على ذلك هــذه الجمعيــة. |
It also considered that conditions for rotational staff at headquarters duty stations should be made more attractive, particularly for Rome. | UN | ومن رأي البرنامج أن شروط تناوب الموظفين في بلدان المقار يجب أن تكون أكثر جاذبية، خاصة بالنسبة لروما. |
This is our motivation for seeking active participation in all United Nations bodies for which the composition is rotational. | UN | وهذا هو دافعنا إلى السعي للمشاركة الفعالة في جميع هيئات الأمم المتحدة التي يخضع تشكيلها للتناوب. |
The Summit is the supreme organ of the Conference and it is chaired on rotational basis by a Head of State or Government of a member State. | UN | ومؤتمر القمة هو الهيئة العليا للمؤتمر، ويرأسه على أساس التناوب رئيس دولة أو حكومة دولة عضو. |
The Symposium is organized in African countries on a rotational basis. | UN | وتنظم الندوة على أساس التناوب في البلدان الأفريقية. |
The Council should be immediately enlarged with newly elected members drawn from member States from different regions of the world on a rotational basis. | UN | وينبغي العمل فورا على توسيع مجلس الأمن بانتخاب أعضاء جدد فيه ينتقون من الدول الأعضاء من مختلف مناطق العالم على أساس التناوب. |
The so-called rotational rule only applies in a situation where there are no other reasons against a particular candidate. | UN | أما ما يسمى بقاعدة التناوب فهي لا تنطبق إلا إذا لم يكن هناك أي أسباب أخرى ضد مرشح ما. |
Otherwise, a particular candidate must have a clean record before the automatic rotational procedure can be successfully applied. | UN | فالمرشح المعني يجب أن يكون لديه سجل نظيف قبل أن يطبق بنجاح إجراء التناوب التلقائي. |
Some of these combatants serve on a rotational basis between Afghanistan and other battlefields. | UN | وبعض هؤلاء المقاتلين يخدمون على أساس التناوب في ميادين القتال في أفغانستان وغيرها. |
Africa, for its part, remains steadfast in its just demand for two permanent seats — to be shared on a rotational basis — as well as for three non-permanent seats. | UN | ولا تزال أفريقيا من جانبها تصر على مطلبها العادل لمقعدين دائمين يجري التناوب عليهما، فضلا عن ثلاثة مقاعد غير دائمة. |
Option 1: Application of rotational arrangements to all or some of new permanent seats; | UN | الخيار ١: تطبيق ترتيبات التناوب على جميع المقاعد الدائمة الجديدة أو على بعضها؛ |
During the course of 2004, the Board was expected to hold up to nine meetings, on a rotational basis, at the offices of each representative. | UN | وخلال عام 2004، يُتوقع أن يعقد المجلس ما يصل إلى تسعة اجتماعات، تُعقد بالتناوب بين مكاتب كل ممثل من الممثلين. |
As an alternative, it suggested that the tenure of members of ICSC should be limited to two full terms; that would allow new members to serve on a rotational basis. | UN | وقال إن وفده يقترح كبديل أن تكون ولاية اﻷعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية مقصورة على فترتين كاملتين؛ فذلك يتيح لﻷعضاء الجدد أن يخدموا على أساس تناوبي. |
Forward medical teams stationed in 3 locations on a rotational basis | UN | تناوب فريقان طبيان متقدمان على المداومة في 3 مواقع |
Of course, specific intra-departmental rotational plans could also be explored. | UN | ويمكن بطبيعة الحال أيضاً توخي خطط محددة للتناوب داخل الإدارات. |
Increase awareness, promotion and the adoption and enforcement of legislation to ensure that sustainable rotational logging practices and replanting initiatives are implemented; | UN | `1 ' زيادة الوعي بالتشريعات التي تكفل تطبيق الممارسات التناوبية المستدامة لقطع الأشجار ومبادرات إعادة التشجير، والترويج لهذه التشريعات واعتمادها وإنفاذها؛ |
These posts will be rotational, to ensure that staff have current, in-depth knowledge of UNDP programme activities. | UN | وستكون هذه الوظائف تناوبية لكفالة إلمام الموظفين بأنشطة برامج البرنامج الإنمائي بصورة متعمقة. |
As a general rule, rotational cropping ensures that land used for shifting cultivation regenerates quickly. | UN | وكقاعدة عامة، يضمن النمط التناوبي لزراعة المحاصيل التجدّد السريع للأراضي المستخدمة في الزراعة المتنقلة. |
At last, they located a planet with the necessary orientation and magnetic field to harness its rotational energy. | Open Subtitles | و بالنهاية قاموا بتحديد كوكب يتوافر على الظروف المواتية و على حقل مغناطيسي كافي لاعادة الحركة الدورانية لكوكبنا |
12. Topics for inclusion in national publications on a rotational basis | UN | ١٢ - مواضيع لﻹدراج في النشرات الوطنية على أساس تعاقبي |
The ability of the Help Desk and Stock and Inventory Group to provide the required services will undoubtedly be tested, in particular during severe weather conditions, given that neither storage space to facilitate prompt access to stock items nor office space to accommodate rotational support staff was made available at any of the new locations. | UN | وما من شكل في أن قدرة مكتب المساعدة ومجموع المخزون والموجودات على توفير الخدمات المطلوبة ستوضع تحت الاختبار، خاصة خلال الأحوال الجوية القاسية، حيث لا تتوفر في أي من المواقع الجديدة غرف تخزين تسهل الوصول بسرعة إلى أصناف المخزون والموجودات وفقا للحاجة، ولا مكاتب لإيواء موظفي الدعم المتناوبين. |
rotational pelvic fracture, | Open Subtitles | وكسور دورانيّة بالحوض وكسور مضاعفة بعظام الفخذ والعضد |
The only way that could occur is from a rotational break. | Open Subtitles | إن الطريقة الوحيدة لحدوث ذلك هو كسر بشكل دوراني |